Re: 英文

皆様ありがとうございます。

予約確認書も再度確認しました(まだ印刷していないのでアプリでの確認ですが)
「前払いについて」→「到着日の7日前以降に宿泊料金の100%が前払いとして請求されます」

「前払いポリシー」→「シングルルーム・宿泊料金合計が到着日の7日前までに請求されます」

という記載があるので、やはり前払いで全額だと思います。
あと、Booking.comに対する問合せは頭に無かったです。
ホテルへ確認前に問合せしてみようと思います。

後は予約確認書の英文版&日本語版のコピーを旅行の際に持参します。

JCTIC2様
英文での問合せメールをあげて頂いてありがとうございます!!
直前まで不安だった場合、送ってみます。

予約してから、徐々に不安になってきてしまい(Booking.comに対するネットでの噂)等で。
皆様、ありがとうございました!!





  • いいね! 0
  • コメント 2件

2件のコメント

  • 税金だってできたら払いたくないのだから

    そんなこと自分 からもちかけないで、

    Do I have to pay AGAIN?

    (AGAINを 強調 たとえまだはらってないにしても) とだけきけばいいとおもう。


    むこうにしらべさせればいい。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    Re: 税金だってできたら払いたくないのだから

    ポチとミケ様

    税金というのは宿泊税(市税)の事でしょうか?
    これに関しては基本、ヨーロッパでは現地払いの認識です(今までがそうだったので)

    でも、「Do I have to pay AGAIN」

    使わせてもらいます!
    チェックアウト時(現地で支払う際)に、ありがとうございます!!

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 19/01/25 13:25

    基本的にはホテルに聞いたほうがいいです

    メールや電話でやりとりすると、相手もこちらを覚えていてくれたりします。

    • いいね! 0
    • コメント 0件