ポルトガル人は日本もブラジルも好きなんだよ

ブラジルでも日本でもポルトガル人の友人は沢山居てるし、彼らも日本もブラジルも大好き。
だから必要最小限のポルトガル語を覚えておく方が感じが良い。
大体外国人がポルトガル語を話せるなんて思ってないから間違っても平気だけどね。
僕はブラジル・ポルトガル語を使ってるのでポルトガル本国とは少し発音が違うけど・・。
Bom dia=ボン・ジア=おはよう
Boa tarde=ボア・タルデ=こんにちは
Boa noite=ボア・ノイチ=こんばんは&おやすみなさい
Obrigada=(女性形)オブリガーダ=ありがとう(男性はObrigado=オブリガードと発音する)
Com licença=コン・リセンサ=すみませんが
Por favor=ポル・ファヴォール=お願いします
Desculpe me=デスクーペ・メ=ごめんなさい

最低限これぐらいは普通に出て来る方が感じが良い。
過去に我が家に来た日本人は誰一人として覚えて来なかったので自身では誰とも交友しなかったのが残念でした。
何しに来た?、通訳が居てるから安心して覚えて来なかったのでしょう。

言葉は覚えれば覚えるほど交友関係が広がるし、何より楽しい。
ポルトガル旧植民地のアフリカ諸国のアンゴラ、モザンビーク、カーボ・ヴェルデ、これらの国出身の方々とも友達になれてポルトガル語ワールドを楽しんでいます。
辞書1冊の独学で覚えましたが、Paixão=パイシャォン=情熱、だけで大丈夫でした。
ブラジルに移住してブラジル人になる!、夢を実現出来て幸せです。


  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 20/01/24 16:46

    なるほど^ ^

    確かに挨拶くらいはできたほうがいいですよね^ ^
    それだけは覚えていこうと思います♪

    確かに通訳さんがいると喋らなくても大丈夫!って思ってしまいますね(^^;現地の方とコミニュケーション取りたい方は必要だと思いますが、コミュニケーション取りたくない方もいると思うので人それぞれかなと思います^ ^
    旅のスタイルは様々ですね^ ^

    個人的には英語圏での旅行が楽だなとやっぱり思ってしまいますがイタリア、スペインもなんとかなったのでポルトガルも楽しんできたいと思います^ ^笑

    • いいね! 0
    • コメント 0件