コミュニケーションが上手くいってなかった? >別のウェイターが来て「ここはサンドイッチの店ではない。サンドイッチの店はあっちにある」と言う。 >親切で言っているのかもしれないと思ったが、その後この人は我々にむかって"No English?"と聞き う2 がテーブルに来たとき、挨拶しましたか? 「ここはサンドイッチの店ではない」との説明をされて、何か英語で答えましたか? このへんのコミュニケーションが上手くいってないと、 "No English?" と聞かれたことが私はあります。 >いっしょに待っていた白人の婦人だけに「もうひとつトイレがあります」と言っている。 アメリカのお隣カナダの列車内で、 賑やか3姉妹が後ろの席にいたとき、検札に来た車掌は、 他のカナダ人乗客には、「向こうの空いている席に移ってもいいですよ」 と言ってました。 ま、そんなこともあるでしょう。 日本人社会の中でも、似たようなことはありますから。 あくまでも想像なんですが、 最初に、"No English?" と聞かれ、 英語が話せないと勘違いされ、よってアメリカのマナーなどを知らないと、 さらに勘違いされたのかもしれません。 せめて味が良ければ、嫌な思いと相殺されたのでしょうが、 残念でしたね。