セキュリティ緩和 内蔵介さま、こんにちは。 翻訳していただいてありがとうございますm(__)m >これまで極端に厳しくなっていたのを徐々に緩め落ち着く所に落ち着く >と言った所ではないでしょうか? そうですね。だけど、実際問題ハイジャックってなくなっていないし、爪切り まで取り上げる念の入った検査を一気に「弓と矢」がOKだなんて、「はあ?」 と言いたくなりませんか。 >「連邦判事、連邦議会議員、閣僚、州知事、ランクが高い軍事将校とレベル >が高いセキュリティークリアランスを持っている人たちを含めて、同じく >乗客のいくつかのカテゴリーを診断から免除することを提案します。」 なるほど、日本だったら大変だ。。
Re: セキュリティ緩和 こんばんわ。 >翻訳していただいてありがとうございますm(__)m いえいえ、翻訳ソフトのおかげです。多少は辞書を鍛えましたが・・。 >そうですね。だけど、実際問題ハイジャックってなくなっていないし、爪切り >まで取り上げる念の入った検査を一気に「弓と矢」がOKだなんて、「はあ?」 >と言いたくなりませんか。 仰せの通り。 アーチェリーのお話が出ていましたが、欧米で得意のロビー活動? なら和弓もOKなんでしょうねえ・・ 有力なアーチェリー協会会長がいるのかどうかしりませんが・・。