パリ1日券です http://photos.yahoo.co.jp/eavo2007 各種資料に現物が載っています。上から2番目の右です。見せるだけです。 バスは間違えてもターミナルに戻ってきますので乗り返せばよいです。 地下鉄は窓口で聞けばナンバンセンカ教えてくれます。 私は簡単な英語で判りました。電車の中に東京地下鉄同じドアーの上に地図が出ています。
記入することがある EAVOさん こんにちは 提示された写真を拡大して見ていたら、そういえば、正しく使うには、記入の必要なことが決められていました。 Valable le のあとに、日付を書く 例えば、4月30日なら 30/04/2007 または 30 April など Nom のあとに 姓 Prenom のあとに 名 (日常言うところの下の名前) 今まで何回か買って使っていましたが、字が小さくて券面をまじまじとは見ていなかったので、書かずに使っていました。 また、フランス人と同行したときも使いましたが、その人も書く様子はなかったです。 前もって買えるし、他人も使えるので、不正使用を防ぐための決まりは守らないと行けないでしょうね。 EAVOさんも書いていないですね。(笑) パリ市交通局のホームページ http://www.ratp.fr/ に書くように決まりが書いてあります。 検札にあって書いてないのを提示すると、何か言われるかも知れません。 (モビリスの時に検札にあったことはないです。地下鉄は、乗り換え通路などでよく検札をやっています。) このとき、身分証明になる物を見せるように言われるかも知れず、身につけていないといけないので、パスポートをコピーして持つぐらいでしょうか。 フランス人は、常に、国家発行のID(carte d’identité)を持っています。 (トピ主さんへ そういうことです。失礼しました。)
Re: 記入することがある mamoruさん失礼しました。 そうですね書きませんでした。 私はそそっかしいですから気がつきませんでした。 もっともフランス語は出来ませんが、悪い事は悪いですね一つ利口になりました。反省