誤解されないで下さいね 先のタイトルのように、のりーた さんの言葉そのものは私自身素直(額面通り)に受け止めています。 ただ、「ご苦労様」「お世話様」という言葉は・・・ 「上」から「下」に言う(=言葉そのものは丁寧だが、結果として相手を目下と見る・見下した) 言葉という理解を(私は)していますので。 あーぁ、地域性か??? 話題がずれたままのでこの話は終わりにしましょう、申し訳ありませんでした。