申し訳ございません。訂正いたします。

回答を有難うございます。

調べたらチャイナエアラインじゃなくて 中国東方航空のようです。
旅行代理店に電話で問い合わせてメモしていたのですが 私か旅行代理店の どちらかが間違えていたようです。

日本の航空会社じゃなくても機内に、または空港に日本語を話せる人は
おそらくいるという事ですね。少し安心いたしました。

あと中国に向かう際は機内で書類を記入させられると聞きましたが
それ対策の予習はしておいた方がいいのですか?

よろしければ 回答をお願いいたします。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 東方航空

    オカモトさん、こんにちは。

     東方航空は利用したことがないのでよく分かりませんが、少なくとも大阪→上海は日本人または日本語がしゃべれる人が乗っていると思いますし、東方航空は上海が本拠の航空会社で、日本各地に飛ばしているので、空港にも日本語をしゃべる係員はいるはずです。案内放送は日本語も多いです。ただ、上海→シンガポール便は日本語は通じないでしょうが・・・・乗ってしまえば関係ないですね。

    http://www.chinaeastern-air.co.jp/air_changi.html

     乗り継ぎの場合は入国しなくて良い場合が多いんですが、これを見ると入国する必要があるみたいですね。入国書類は入国カードと税関の申告書が一枚ずつ必要ですが、「予習」するほどのことはありません。トピの書きぶりからして、英語はあんまり得意ではないのかもとお察ししますが、そうであれば、「地球の歩き方」の上海か中国の編に「書き方」がでているので、眺めとく方がいいかも知れません。

     余計なお世話ですが、シンガポールでは知人か旅行会社の迎えがあるのですか?質問内容からすると、上海よりも、シンガポールのチャンギ空港で降りた後(あそこも日本語はそこそこ通じますが)の方が心配な気がしますが・・・。

    • いいね! 0
    • コメント 0件