『虫偏』でも好きな漢字があるんですよ~w さて、それはどんな字でしょう?
蛙じゃないみたいですね。ところで龍はお好きですか? 最初は敵(嫌いなもの)の敵は味方というので龍を天敵とする蛙かなと思いましたが、これが好きな女の子はあまりいないので、やっぱり虹でしたね。まだ、正式発表はありませんが。 龍というのは中華圏(中国、香港、台湾、マレーシア、シンガポール)の中華料理のメニューにある、大嫌いなものです。「龍って面白そう。何かしら」と食べてはいけません。タイの中華店でもこう表記してるかと。 これの簡体字(主に中国大陸で使用の漢字の略字風正字)も覚えておかないと、知らぬ間に龍を食べることになります。 レスを見ると、英語はかなりわかるようなので、「スネーク」は瞬時にわかり、失敗でした。龍としておけばよかったかなと。誰かに聞けば、教えてもらえ、字を見ないで済みますから。その単語を聞くのもダメですか? ちなみにネコちゃんはメニューでは虎です。龍虎○○などというメニューはかなりやばいです。ゲテモノの本場は広州のある広東省ですから、将来行く時は少し注意です。「龍なんかいないから龍のおとし子の料理かな?」と思うみたいですが、実は違うのです。 店ではあとで教えてくれることが多く、私もかなり龍をたべちゃいました。
Re: 蛙じゃないみたいですね。ところで龍はお好きですか? ハイ☆ 正解で~すw 虹って虫偏なのにきれいに見えるのはなぜでしょうねぇ~(@v@) 龍って......ニョロニョロですよね.....にゃんも....!? た...食べるんですか?? にゃんも......?? こわいよ~ぅ泣
蛤(はまぐり)とか 食材のことかと思いました。
当たらずといえども遠からず・・ いえいえ。 昔の中国では 海中の大きなハマグリの吐く息が虹になると・・・あれ、蜃気楼だったかな。 うーん 失礼。
Re: 蛤(はまぐり)とか ろっきぃさま、こんばんは~☆ そっかぁ、はまぐりってこう書くんですかぁ。 パソで変換してると、難しすぎてどれが正しいか分からなくなることがあります。 蛤って貝のことなのに虫偏なんですね~、勉強になりました!
それを・・・ 昨年の夏に パリを訪れた際 通り雨が 止みかけた頃に ふと 目の前のエッフェル塔を見上げると まるで塔の天辺から 噴出しているかの様な形で くっきりと 鮮やかな綺麗な色で 架かっているのを見ました とても短い時間で 残念でしたが・・
Re: それを・・・ ゲーセンアリアさま、おはようございま~す☆ パリのですかぁ、きれいなんだろうなぁ風景と重なって...... 幼いころ、あの真下には宝箱が埋まっているって聞いて追いかけた思い出があります。 でも、どんどん逃げていってしまいましたw