私はホテルを選ぶとき、部屋に冷蔵庫があるかをフロントで聞きますが ラオス語で「冷蔵庫ありますか」はどう言うのですか? 冷蔵庫があるようなホテルでは英語が通じるとは思いますが、いちおう教えてください。 6月にラオスのパクセ、ビエンチャン、ルアンパバンに行こうと思っています。 上記の都市に行かれた方で冷蔵庫があるホテルをご存知の方ホテル名を教えてください。 よろしくお願いします。
ラオス語では ナイホントゥーイエン、ミーボーとなります。いや文法的にはミートゥーイエン、ボーかもしれない。 室内にナイホン、イエン冷たいトゥー箱トゥーイエンは冷蔵庫。 ホテルだけでなく、ラオスの宿泊施設の多くは欧米人旅行者を客にしていますから、英語で言う方が通じるかもしれません。 1泊30ドル台のホテルやゲストハウスだと冷蔵庫のあるところが多いと思います。 宿の数が多すぎるのでいちいち名前はあげません。 従業員の対応もわかりますし、部屋を見せてもらって決める方がいいでしょう。 わたしは市街の中心部、便利で静かな立地を重視する方が重要に思います。
ありがとうございます ろっきいさん トゥーイエンはタイ語と同じですね。 イエンが冷たいで、トゥーは箱なんですねー。 ありがとうございました。
タイ語ですけど ナイ・ホン・ミー・トゥーイェン・マイ? タイ語ですけどこれで通じるはずです。 但し声調に気をつけてください。 ホンは本と同じ上がって下がる、トゥーも上がって下がる、マイはイを上げて マイィと言う感じで発音してください。