Re: EDカードの記入。 アメリカ I-94については、JAPANで正解です。 http://www.osharetabi.com/support/abroad/ed/i94w.html 尚、アメリカi-94にはパスポート発行地はない。 国籍は、国名を聞いているのでよろしいでしょう?と、思いきや、国籍なのに、JAPANESE と書いてくれという国もある。例えばイギリス、 http://tabikko.com/world/uk.html イギリスにもパスポート発行地はない。どの国にあったか記憶はない。 国名はむかし私も機上で悩んだことがある。 それでは米-英の言葉の違いなのか? アメリカの国籍法をWIKIで見てみると、United States Citizen とかa citizen of the United Statesとか書かれている。つまり、我々が英語に時間に習った国名。 イギリスの国籍法の説明を見てみると、British = English では無い。ブリテン島にはScottish もWelshもいるわけだ。アイデンティティはいろいろ違う。そのほかにもオーストラリア、カナダ等々、説明を読むと非常に複雑でわかんねー! British 、Australian, Barbadian, Canadian, Indian, Malaysian, Maltese, New Zealand、Samoan, Singaporean, South African, Tonganと書かれている。New Zealand以外は全て形容詞表記だ! 私が思うには、正確には、British Citizenship とか British Citizenと書くところを、Citizen(ship)を省略させているのではないかと思うのだが、.....いかがなものだろうか? 英国の入管に聞いてみないとわかんねー、英国系の国、宗主国だった国は歴史的に全て同じになっていると思う。でもアメリカ人は、American とは書かないだろう? さらにこじつけると、アメリカ人は、名詞+名詞=名詞 といった名詞の作り方をよくするが、イギリス人は形容詞+名詞=名詞としかしない? 名詞をつなげて名詞を作る場合は、必ずof を使う。アメリカ人はいくつも名詞がつながった固有名詞を平気で使う? ‘sなんて無くてもよい。 またまたお邪魔しました。お後がよろしいようで、…
書き分けが必要なのですか。 こんばんわ、サンフランさん。さっそくのレス有難うございます。 私はまだイギリスへ旅行したことが無いのですが、イギリスに入国する際には「JAPAN」だと書き直しを要求されるということですか?