Q&A

エールフランス、EASYJETに関して(ほぼ初の海外一人旅・・)

公開日 : 2012年07月31日
最終更新 :

もうすぐ物心ついてから初めての海外旅行、しかも一人でフランスに行きます

ロスバケなど怖いので直行便のエールフランスを取りました。
あと、ヨーロッパ内の移動でEASYJETを使うのですが

チケットを取った後に、英語も満足に使えないのにそんなの使うなと言われてしまいました。

おまけに、AFのチケットもKLMのHPから自分で航空券を取りました。
ホームページ上では日本語だったので安心して申し込んだら、Eメールはまさかの英語でちょっとびっくりしてしまいました。

初めて過ぎて、何も分かりませんで、かなり時間も迫ってきていてその辺りはあせっていたし充分に調べることもできず、公式の方が格安航空券などの旅行会社を使うより安心なのではないかという判断からKLMのホームページを使いました。

私の英語力は文章などはなんとか読むことはできても
完璧ではないので急に不安になっています・・・。

本来なら旅行会社のフリーツアーなど使うべきでしたでしょうが、その後別の国で留学をするので、結局自分ですべて航空券やホテルは手配をすることになりました。

もう引きかえすことはできませんから、行くしかないのですが・・

もし、ここは絶対に気をつけてというような注意とか、アドバイス等あれば教えていただけませんか?
インターネットで沢山情報は収集しているつもりですが、不安で仕方ないのです・・。

  • いいね! 0
  • コメント 6件

6件のコメント

  • 私が気を付けていること

    私もそんなには英語が出来ないくせに、個人旅行が好きです。
    お気持ち、分かります。

    色々注意すべき点はあります。

    当たり前のことを書きます。

    1 スリに注意する。(私はあったことはないが私の周りは全員スリにあっている)
    財布は二つくらいに分けてください。そして、」しょっちゅう使う財布には大金を入れないでください。

    2 服の一番下に腹巻をする。念には念を。私はいつも、パスポートの写し、日本で撮った証明写真、
      カード一枚、現金を入れています。

    3 地下鉄、空港でぼーっとしない。当たり前ですが、ぼーっとガイドブックなどを見ていると
    スリに合います。

    4 携帯は海外で使えたほうがベター。

    5 最低限の現地単語を事前に調べておく。入口、出口、乗換、キャンセル、ストライキ、トイレ、男子、女子、
    ~行き、行き帰り、出発、到着、など。それとDoes anyone speak japanese.など、簡単なことは英語で言えるように。

    6 列車の旅では、包括運賃もあるが、座席券、乗車券が別の物もあるので注意。

    7 飛行機、列車は、遅れることを覚悟しておく。(ただし飛行機は直行便のようなので、今回は安心ですね。)

    8 すべての外人は怪しいと思っておく。(笑)どこかで声をかけられたら、用心する。親切な人もいるが、そうでない場合も多い。とにかくスリに注意。

    9 当たり前だが、金物系(はさみやピンセット)を飛行機に乗る際、手荷物バッグに入れない。これが入っていると空港でややこしい。

    10 用心したい人はロストバゲージに備えて、手荷物に貴重品、一日分の下着などを入れておく。

    11 怪我や風邪に備えて、日本で使い、飲みなれているものを持って行く。

    12 蛇口の水(水道水)を飲まない。お腹に怪しそうな食べ物は食べない。

    注意すべき今思い当たることはこれくらいでしょうか?プラス・・・↓

    13 プラグなど、電化製品は海外仕様のものを、これからの季節、まだまだ寒いのに、現地では春物しか目につかない上、ホッカイロなどないので、雨具と暖かい服を用意、教会では軽装を避ける。

    14 ザ・ブランドなバッグは持たない。でも革靴、皮バッグのほうが、あらゆるところに対応できる。とは言え、歩き回るのであれば、歩きやすい靴を。

    15 夜遅い時間に歩き回らない。そして地下鉄も避ける。安全なタクシーに乗る。(流しではなくtaxi standに並んでいるタクシー。)

    16 ブランド物の袋をかかえて歩き回らない。(ちょっと大きめのバッグに入れて隠す。またはタクシーで帰るか途中でホテルに置きに帰る。)

    17 ハウスキーピングは信用しない。大切なものはホテルに置きっぱなしにしない。セーフティボックスは使わないほうがベター。



    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • easyjetのターミナル

    空港内はだだっ広いので気をつけてください。多分AF便は2Eに到着すると思いますがeasyjetのターミナルは2Bです。

    結構距離がありますし到着ゲートから入国を済ませてバゲッジを受け取ってからの移動になりますので大変です。歩いて移動できますので前もってADPのサイトなどでターミナル2の構内図をよく確認しておいたほうが良いでしょう。

    ゲートの変更はよくあります。聞き取りに自信がなければしょっちゅう掲示板を確認しましょう。機材の変更もあります。この時は搭乗券自体が変更になりますのでチケッティングカウンターまたはチェックインマシンでの再発行手続きが必要です。当然すべてフランス語か英語での対応になりますので落ち着いて対処してください。無効も商売ですから過度の心配は意味がありません。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 12/08/02 12:24

    注意することは

    はじめまして。ちょくちょくヨーロッパの格安航空を利用するものです。

    ①飛行機に搭乗する前にゲート(搭乗口)の確認を必ずするといいですよ。
    特にヨーロッパでのイージージェット。
    多くはボーディングパスに搭乗口(例E15など)の記載があるのですが
    それを信じてそのゲートの前でずっと待っていたら、場内アナウンス(もちろんその国の言葉と英語)で変更が知らされて、突然ゲートが変更になったりします。

    雑音の多い中、変更後のゲート番号を聞きとるのは結構難しかったです。。

    ②最悪の場合を想定して、その国のJTBだとかHISだとかのツアーデスクの場所を抑えておくと
    そこで日本語で質問できますよ。ツアーなんか申し込んでなくても、本当に困った場合などは必要最低限の場合助けてくれるはずです。。

    ③スピーキングに自信がないのであれば、紙に書いて見せるのが一番確かです。


    Bon Voyage! よい旅を。





    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 耳(ネット)年増は危険!!!

    初海外とのことですが、ロスバケ等使うとはアンバランス?です。
    またトピ題名と質問内容の係わりも良く判りませんが。


    今はやたらと情報が溢れていてそれが真実かどうかを読み取る力が
    必要で返って厄介な時代です。

    情報源が何か判りませんが主観的からの物は除外がいいでしょう。
    客観的な物でも結構古いのが多いです。

    なので余り情報収集に時間を掛けると誤った判断になる場合が
    多くなります。

    その場その場で対応した方が確実で且つ身に付きます。
    失敗も良い薬になります。頭でっかちで行く必要はありません。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    Re: 耳(ネット)年増は危険!!!

    確かに・・私は失敗が怖くて不安症なので色々と調べまくってしまうタイプです。
    あまり心配しすぎるのもいけませんね・・。
    旅行ガイドなど読んで、がんばりたいと思います。
    かいとうありがとうございました!

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 気をつけることは

    たとえばチェックインカウンターでのやり取り
    とか、相手の説明が早口で理解できないとき、
    日本人は適当に「わかったふり」をしがちです。
    わからないことはきちんと尋ねる、わからないのに
    イエス・ノーを適当に返事しない。基本的なこと
    ですが、日本人は小心というか、腰がひけてる
    というか、曖昧にしてしまい、そのためにいろいろ
    余計な心配しながら行動している人がいるので。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    Re: 気をつけることは

    回答ありがとうございます。
    なるほど・・。
    理解できなかったら出来るまで確認するという姿勢も大事ですね・・。
    日本でもそうしがちなので気を付けたいと思います!

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 12/07/31 07:54

    英語が理解できれば・・・

    >チケットを取った後に、英語も満足に使えないのにそんなの使うなと言われてしまいました。

    正しい指摘です。正直書かれていないことが理解できないと、辛いものが
    あります。また、空港での案内などもしかり。まあ、これから必要性を
    痛感するはずなので、帰国後心を入れ替えて?勉強に励んでください。

    >公式の方が格安航空券などの旅行会社を使うより安心なのではないかという判断から

    これは間違っていないと思います。
    今のご時世、敢えて代理店に頼る意味はほとんどないのも事実。

    >別の国で留学を

    これが不可解・・・。英語がわからないのに留学って意味あるのでしょうか??
    ”駅前なんとか”のほうがまだ実力が付きますよ。

    う~ん。日本語で話し掛けてくる人間は真っ先に疑うべきと言っても過言ではないので、
    やはり、最低限、エアライン、ホテル、交通機関で使われる英語だけは理解ができること。
    逆にできないと、例えば、『U2 xxx bound for YY will be delayed due to・・・・』も
    わからず、時間になっても誰もいないととか、本人が呼び出されているのにわからない
    とか、前日、フライト変更のメールが飛び込んできたり、ホテルに行ったら予約が
    入っていないと言われたり・・・考えるときりがない。

    特に、LCCはFSAと異なることが多く、しかも基本料金+課金というケースが多い。
    LCCの最大要素が人件費削減なので、有人(対人)サービスがほとんどない。
    ほとんどをWEBで、なにかあったらメール、最後は有料でも電話、オフィスなんて
    ないと思っておいたほうが良いのです。LCCの乗り方などは、日本にいるうちに
    しっかりと把握しておくべきでしょうね。

    でも、良く読んだら、
    >私の英語力は文章などはなんとか読むことはできても

    なら、大丈夫です(本音は、大丈夫かな?ですが)。
    まず、旅行業界に関わる人間が使う英語って決まっているし、何より目的が
    はっきりしています。逆に、たまたま隣に座った非日本人と英語で世間話や
    政治経済の話しをするのは、相手が英語を母国語とする人間でも大変疲れます。

    目的がはっきりしていれば、現地で言葉とかも習得できるし、なんとかなりますよ。
    田崎真也なんて農場で仕事を手伝いながら現地語をマスターしたくらいです。

    まあ、LCCの予約ができるのなら(これはすでにしているのですよね?)、英語も
    大丈夫ではないのでしょうか?

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    Re: 英語が理解できれば・・・

    丁寧な回答ありがとうございます。
    とても勉強になりました。
    おそらく、英語での指示程度なら聞き取る&読むことは出来ると思います!
    でも、契約等を読むのが少し困難だったり、スピーキングに自身がないので・・。
    なるべくトラブルにあったときにあたふたしないよう
    出国までに勉強しておきたいとおもいます。

    • いいね! 0
    • コメント 0件