Re: Re: 都市名の発音を教えて下さい・・・Theodor で直される こんばんは >おもいっきりアクセントを強調して初めて通じる< 私も経験ありです。 男名の Theodor で強弱の重要性を痛感しました。 この読み方はカタカナで テーオドーア なのですが、 テーオドーア では分かってもらえず、こちらにはなぜ分かって もらえないのかが分からない。 テー がものすごく強いんですね。強弱、とくに強調が大事。 私の言い方は相手にはあまりにのっぺらぼうだったようです。 こちらはアクセントにも気をつけているつもりでも、 ドイツ人には平板すぎるようです。 ところが、強く言うべきところを強く言おうとすると案外疲れるもので、 すぐ平板になってしまう。肺活量が少ないのか。 一度呼吸法、発声法から勉強する必要がありそうです。 でも、今さら、とも思ってしまいますから、結局変わりませんね。
Re: Re: Re: 都市名の発音を教えて下さい・・・Theodor で直される るりしじみさん、こんにちは! お久しぶりです。 そうですか、Theodor って、そんなに頭が強いのですね。 >強く言うべきところを強く言おうとすると案外疲れるもので わかります! 以前英語をちょっと習いに行っていましたとき、よくアクセント位置とかシラブルとか意識して喋るように言われたのですが、単語ひとつならともかく、文章全体をそれを意識して読もうとすると、妙につっかえてしまって、お手上げでした。 最近よく《英語の筋肉を鍛えよう》とか、ありますよね~そういうことなんでしょうね。 ドイツ語はほんの少しかじっただけで、あの格変化を覚える自信がなく退散しました。 でも、意味はわからなくても読み方はわかるので、平気で歌ったりするから、怖いですね。 しかし、先年、(B&Bの朝食時)マグカップに印刷されているドイツ語の詩を、ドイツ人に読んでもらったとき、その美しさにうっとりしました。 今からでも遅くない、勉強するべきかしら??(老化防止のために??)