訂正 こんばんは。あろうことか尊敬する大先生のハンドルネームが誤変換されていることに今気付きました。 誤:緑の屈した 正:みどりのくつした です。本当に申し訳ありません。でも、ウィンドウズ付属のかな漢字変換ソフトIMEが勝手に変換したので、私のせいではないんです。偉大なる大先生のハンドルネームを誤変換するようなソフトを作ったマイクロソフトに責任があります。「ビルゲイツが責任を取って切腹しろ」って大先生のお得意のケンブリッヂ英語で伝えておいてください。 一ファンより
素敵な誤変換 地球旅行者改め、みどちゅうさん 丁寧なお返事をありがとうございます。ハンドルネーム変えられてしまったのですね。。残念。変える筋合いなど無かったのに。。 http://bbs.arukikata.co.jp/bbs/tree2.php/id/451799/-/parent_contribution_id/371646/ とは言え、新しいHNにも、愛とリスペクトがこもっているのがよく分かります(笑)。 大先生の英語は、ここで読めます。 http://yasai.2ch.net/oversea/kako/999/999843862.html 語彙は豊富に持っておられるようですが使い方に誤りが多いですね。また文法が残念ながら、、。 英文とは言えない文構造の多発が致命的で、途中からはほとんど、意味を推し量ることすら不可能になっていきます。 話す時は、名詞だけでがんがん押して行くタイプの英語でコミュニケーションされているのだろうと察します。 私見ですが、日本の英検で、良くて2級ないしは準2級くらいのレベルではないでしょうか。 、、もう,書き込みはしないと言いながら、このスレでのあまりのコメントに頭に来て、ついまた書き込んでしまいました。反省、反省。 現行不一致はどこかの先生だけで十分ですね。以降黙ることにしたいと思います。