できます カードの問題だけは、実際に確かめる訳にいかないので、第三者にはどうすることも できないのです。お助けしたいのはやまやまですが、こればかりは致し方ないので。 先の問題が、システム上のことなのか、記入上の問題なのかが、不明ですが、 PCに慣れていないという点が少し気になります。例えば、日本語コードが 入っているとか。これは意外に気がつかないものです。特にスペースの問題。 普段、当たり前のように英語(アルファベット)を入力していれば、まず問題ないの ですが、日本語主体で、たまにアルファベットを使うかたが、どのような入力法をしている かが良くわからないのです。 しかし、非日本語OS(1バイトコード)でやれば、日本語特有の2バイト文字まず問題ない。 だたし、英語はまだしもスペイン語OSはメニューの表記がわからないと苦労します。 現地に行って問題なくできたのであれば、この可能性が高い。 XPなら英語とスペイン語のOSを持っているので、以前、どうしても上手く行かなかった カード決済を、これらのOSを入れているPCから挑戦したことがあります。 結果は、全くOS言語とは無関係のところに問題があっただけでしたが。 ということで、現地でやれば、『あの苦労はなんだったの?』ということになるかも 知れません。ただし、このようなケースならば、今からでも対処できますので、 信頼できる(家族などに限る)かたに頼んで、入力をしてもらうという手もあります。 もちろん、相手側に問題があれば、どう逆立ちしても仕方ないのですが。 本題のプリントの件です。 Renfeのサイトは整理が良くなく、//www.renfe.com/から、ひとまず、Compra de Billetes に入ると、Información de Interésという項目があります。 このなかに、Máquinas Auto Check-In があるので、これをクリックしてみましょう。 Ahora nuestros clientes lo tienen más fácil para : * Imprimir el billete que hayas comprado introduciendo tu localizador o tarjeta de pago. * Hacer cambios de trenes para el mismo día. * Asignación de puntos Club Ave. と購入した乗車券(el billete que hayas comprado)の印刷ができるとあります。 乗るのはマドリード(でしたっけ?)なので、当然、以下のように、 Auto check-in en: Barcelona Madridとでてきます。 右にはManual de Usoがあるので、確かめてみてください。 一番上の、Emisión de bilettesがこれに該当します。 予約番号を入力するだけ。 イタリア同様に、この国も人と話をすることが大好きなので、窓口が混みます。 このような時に話し相手にならない機械はとても便利なのです。 話は前に戻りますが、私には入力上の問題ではないなあと思われるのですが・・・・。 全角スペースが一つでも入ると、相手は文字として認識できないのです。 残された時間を頑張ってみてください。ただし、他の準備もあるので、素直に諦める という手もありますが。