カタカナ表記は適していませんけども 子音(r)に付く母音は長母音で、(ii)と発音した方が良いのではないでしょうか。独学ですから短母音に声調記号がついている訳ではないと理解しています。 ペチャブリーの(b)の発音はボーバイマイとポープラーの文字を取り違えました。ペップリー(p)と表記した私の回答は間違いです。失礼しました。
地下鉄に乗ってみませんか? 地下鉄の車内放送で、 次の駅は 到着駅の車内放送があります。 お二人の話を聞いて思い出しました。どのように聞こえるかです。 日本を タイ語に買えて発音 イープンと言う人、 ジー(に近い)プンと言う人 問題は10人の異なる地元の人に、何人通じたかなのですが。議論はさまざまです。
BTS利用者なので BTS利用者なのでよく覚えてませんがペッブリー(ペチャブリー)って タイ語と英語のアナウンスって違ってなかったでしたっけ?