Re: 海外のネットからチケットを買う。 姓名の区分のない欄などになまうを記入する場合姓と名の順番に、 こまることはよくありますよね。 旅行経験の多い方でも、時々迷うことがあるとおっしゃっていました。 書き方の決まりは知りませんが、まず航空券をお買いになるのなら、 お手持ちの、古い航空券の名前の書き方と同じにしてみたら、いかがでしょうか。お手持ちのものがなければ、周りの方や、ネットでお聞きになれば、すぐ教えてもらえるとおもいます。 それでも心配でしたら、First name Yamada , Last name Takuya で間違いはおこらないとおもいます。 いろいろな方もいっていますが、Yamada Takuyaのスペルを、旅券に記載されているとおりに書かないと、困ることが起こる可能性がありますので、注意が必要とおもいます。 大文字、小文字はあまり関係ないとおもいますが、心配でしたら旅券に記載されたとおりにしておけば問題ありません。
訂正 よく見ていなくてかんちがいしました。 「それでも心配でしたら、First name Yamada , Last name Takuya で間違いはおこらないとおもいます。」 姓がヤマダ 名がタクヤさんの例だとおもいますので First name Takuya Last name Yamada と記入しておけば、相手も理解してくれるでしょう の誤りです。 すみませんでした。