スイス方言と思ったほうがいいですよ ドイツ語圏3国というように、スイスでも基本は全部標準ドイツ語でOKです。 日本でも各地方で住民同士では方言が話されていますが、学校で習った標準語は全員話せます。 スイスでも学校では標準ドイツ語を習うのでしょう。 つまり、スイス人は標準ドイツ語と方言としてのスイス・ドイツ語の両方話すバイリンガルということでは? よって、スイスのこどもとも話ましたが、100%標準ドイツ語で通じましたよ。
なるほど! バイリンガルと聞いて今まで ? だったのが すとんと理解できました。確かに私たちも方言は話せますが標準語も話せますもんね。 ではとりあえずドイツ語をひたすら頑張れば、 スイスの人にも小さい子にも通じるということですね!たくさんの投稿ありがとうございます。
最初からそう書けば早かったですね(笑) そうすれば、つまらぬドイツ語論を戦わすこともなかったと反省です。時間の無駄でした(笑)。 スイス・ドイツ語などというから誤解を生むのでは?スイス方言、オーストリア&バイエルン方言、というのが正しいかと。 アメリカ、カナダ、NZ、豪州、英国人は英国のクイーンズ英語で通じます。 ドイツ、オーストリア、スイスは標準ドイツ語で通じます。