Re: 聞いてしまいます 私のグループでは、"Where are you from?" の答えは日本 だけど、持っているパスポートは日本と韓国と台湾になる ことがあります。居住国と国籍は必ずしも一致しないのですね。 見分け方を考えるにしても、居住国を見分けるのか、国籍を 見分けるのかで違ってくると思います。話を難しくしては いけないかな(^_^; そうそう、私が知る在日の人がアメリカへ行ったとき、 日本人だろうと言われたことがあったそうです。 「韓国人ですよ」とパスポートを見せたら「日本に長く 住んでいるだろう」と確信を持って言われたのだそうです。 なぜわかったのか聞いてこなかったのは残念!?
聞く。 疑問に思ったことは、率直に聞く。 それが一番ですね。 それにしても、居住国と国籍とが違うと 話が難しくなるとは考えもしませんでした。 長く住んでいると、その土地の習慣とかが出るので、 その知人の方も、一般的日本人のイメージに近かったのではないでしょうか。 もし、英語で話しをされたなら、 イントネーションのかんじから判断されたのかも。
香港の空港にて 香港の空港のチェックインカウンターで 空港職員の人から、次のように言われました。 「日本から来る人で、韓国のパスポートを持っていて、 日本語しか話せない人が多いですね」 「日本から来る人で、中国のパスポートを持っていて、 日本語しか話せない人も多いですよ」 日本在住の3世4世の人になると、日本語しか話せない 人の方が多いと聞きます。その空港職員の人は、どの 言葉で呼びかけるか、パスポートだけでなく、居住地や 行き先で判断する必要があるので大変だと言っていました。