スノッブって何? 日系人のことですか?
使い方間違ってるかも知れない・・ 英語苦手なのが色々バレてきた。 かっこつけとか気取りやという意味で使ってますが、違ったか。なんていうんだっけ、ポッシュ?まあとにかくミラノ人はそうなんですよ。コーヒー飲まずに紅茶を朝から飲むし。 フィレンツェ人が良くその手の悪口言ってました。 Nobu Milanみたいなおしゃれな和食の店もミラノには多いです。やっぱローマとは全然違う。
snob 広辞苑第6版 紳士気取りの俗物。えせ紳士。にせ紳士。 正しい表現というか、そのような趣旨ですよね。 俗物、ええかっこしに近い。 新しい英語にも付いていっている英辞朗でも、 俗物、お高くとまった人、嫌なやつ、気取り屋でお高いやつ、 てんぐ、偉そうな人、紳士気取りの俗物 OED A person who admires and seeks to imitate, or associate with, those of higher social status or greater wealth; one who wishes to be regarded as a person of social importance. A person who despises those whom he or she considers to be inferior in rank, attainment, or taste. Frequently in extended sense, with defining word limiting its reference to a particular sphere. Used predicatively as adj., fashionable, snobbish, pretentious. 語源は、、、 へえ、知りませんでした。 もともとは、 A shoemaker or cobbler; a cobbler's apprentice. しかし、OEDではこれからの派生と捉えています。 A person belonging to the ordinary or lower social class; one having no pretensions to rank or gentility. A person who has little or no breeding or good taste; a vulgar or ostentatious person. 大昔ですが、ミラノで最先端と言われていた店に入ったら、 「葉っぱしか出てこなかった」というのは、今でも妻との 語り草です。バンコクでも同じように、入ったら真っ暗で 何が出されているのかすらわからなかったと言うのも同じ。 ともにすぐに消滅しました。それ以来、その手の店をいかに 避けるかが最重要課題となっています。