05/09/22 07:43

離島民さんが的確にお書きになっています

もう一度よくお書きになった文章をお読み下さい。

【質問文】
中国、香港、台湾で食べる料理はどうでしょうか?
日本にある中華料理屋と比べて違いますか?

治安は女性一人で出歩いても大丈夫でしょうか?

【回答に対する返事】
行ったことがある方に体験談を聞いてみたいと思ったのですが、文が大雑把だったようです。
最近周辺国にも興味がありますが韓国は去年旅行に行ったので、その他の所について知りたいと思ったんです。
食について聞いたのは、まずいという意見を見たことがあって(このサイトではありません)、気になったからです。

両者にほとんど繋がりがありません。一方で話の内容が全てわかっている
人間と、書かれた文章だけからしか内容を把握しなければならない人間と
の情報量の違いを踏まえた上で、書くべきだと思います。

一体、この方は何を知りたいのか?とまず思いました。
二番目の最初の文章は、
一番目からこれをくみ取るのは不可能です。
その次の、
「周辺国のうち韓国以外の国について全般的なことを聞きたい」
とい意味でしょうが、最初の質問では、治安以外は書かれていません。
私は治安についても書いたつもりですが、。
「何かご不満でも」と思ってしまいます。
はじめの質問にある、
「日本にある・・・」に対しては離島民さんが適切に答えていらっしゃる
と思います。

客観的に見て、「人に質問する場合に正しい情報を入れ、それに対し的確
な情報が返ってきたか否か」を書く配慮は必要だと思いませんか。

ボランティアで書いているのですから、円滑に進める書き方も必要ではな
いでしょうか?

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 05/09/22 10:03

    Re: 離島民さんが的確にお書きになっています

    私は前から自分の質問が良くなかったことは認識しておりますが。

    しかし

    >仰る意味がよくわかりませんが、もう少し気配りが必要なのではないでしょうか?

    こういう投稿もわかりずらいです。配慮があるとは思いません。円滑に進める書き方でしょうか。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    日本語の特徴です。

    角が立つことは直接言わない(書かない)のは日本語の特徴です。

    >仰る意味がよくわかりませんが、もう少し気配りが必要なのではないでしょうか?

    この文を省略せずに書けば

    「(AI2000さんのお書きになった文は最初の投稿と2番目の投稿の文で関連性が見られず、)仰る意味がよくわかりませんが、もう少し(読み手に分かりやすい文を書くよう心がけたり、ボランティアで時間を割いてレスをつけてくれた人に対して不快な思いをさせないような)気配りが必要なのではないでしょうか?」

    といった内容になるでしょう。ここまで直接的な表現は日本語の会話では普通はしません。相手を傷つける事を避ける「配慮」からです(ですからJORGEさんのコメントは「配慮がある」と思いました)。

    今回のやり取りから感じたことはやはり掲示板と言うのは色々な背景(年代、職業、その他)を持った人が集まる場所だと言うことです。その人たちにとっての常識(知識や文章表現の仕方等も含めて)が相手に通じない可能性があると言うことです。

    実際、JORGEさんの仰りたいことは私は全く問題なく理解することがAI2000さんには通じなかったですよね?これはもしかしたら世代の差だったのかもしれません。

    共通して言えることは、掲示板では多くの人に分かる文を書く為には普段の会話以上に(多少くどくても)直接的に具体的に書くことが大切と言うことではないでしょうか。

    またあとで公開しない為にも投稿前に一度推敲することも大切かもしれませんね。

    以上、誤字脱字の多い自分への反省も込めて。