Re: 返事が来ました この恐ろしいくらいお粗末な英語の文章を、想像力を働かせて読むと(つまり殆ど意味不明)、まるで反省していませんね。 かえって怒っています。 この質問者さんがこのレストランに対する「言いがかり→Accusation)と言っています。質問者さんに直接あって、本当は何が起こったか質問したいと言っています。 この返事の内容から見ると、感情的で頭が良くない人のように思えます。 何か言っても無駄でしょうね。 こんなレストラン行かなければ良いのです。
Re^2: 返事が来ました 英語力の乏しい私にも、彼の怒りは伝わってきました。 彼のスペリング・ミスにも、その昂ぶりを感じました。 そして彼の"Accusation"が「言いがかり」なのか「非難」なのか、 私には解りません。お互いネイティブでない者同士の英語による会話ですから。ただ、雰囲気からすると前者でしょうか。 ところで、このトピックスに関する一部の意見の中に、いじめる側の論理のようなものが見られることを、悲しく思います。 1950年代から60年代の合衆国で、黒人の公民権運動の高まりの結果、「法的」に彼らの人権が認められたことについても考えてしまいました。もし彼らが黙っていたら、この法律の制定はずっと遅れていたでしょう。しかし、それほど最近まで法律が差別を保障していたことにも驚きます。そして、その法律よりもずっと遅れた考えの人たちが世界から消えることもないでしょう。 だから私は声を出さなければならないと考えています。 とにかくmarubiさんが結果を教えてくださるのを待っています。