Re: いくらでも走ってる。 情報とご指摘ありがとうございます。 いわゆるコンパートメントと日本人が言っている小部屋式モジュールはAbteilwagen(アプタイルワーゲン)で、車両が一部屋のタイプはグロースラウム(Grossraumという綴りでOKですか?)と言うわけですね。 用語とか呼び名って難しいです。現地で全然別の呼び名であれば問い合わせても理解してもらえるかわからないですし。 それにわたしはこのグロースラウムをオープンサロンと言って表現していましたが、これが日本で正しい言い方なのかも実は自信がありませんでした(苦笑)。 でも20年ほど前のヨーロッパ旅行の説明会か何かでは コンパートメントではないものをオープンサロンと言っていたような記憶があったので…でも今改めて聞くと、なんだかサロンカーとかお座敷列車みたいに聞こえますよね。 話が逸れてすみません。 正しい呼び名を教えてもらったのでこれで安心して鉄道会社に問い合わせることができそうです。 ただ、残念なことにミラノ-ティラノ間はざっと調べたところ普通列車運行していないようなので望み薄ですが。 いずれにしろ、貴重なアドバイスをありがとうございました。
Re^2: いくらでも走ってる。 トーマスクックの日本語版には「コンパートメント」「オープンサロン」と書いてありますので、一般にはそれで良いのではないでしょうか。
ありがとうございます 私も今回の件を調べていて、いくつかの鉄道に関するサイトでもこれらの言葉が使われているのを何回か目にしました。 日本における用語としては問題ないようですね。 ありがとうございました。
訂正です! >残念なことにミラノ-ティラノ間はざっと調べたところ普通列車運行していないようなので 正しくは、 普通列車しか運行していないようなので の誤りです。 失礼しました。