「能行」はいかがでしょうか? 無責任情報ですが音の響きから「能行」。 ピンインが「néngxíng」で、「大丈夫である」という意味もありますので。
まさしく「さすけねえ」アルネ http://cjjc.weblio.jp/content/%E8%83%BD%E8%A1%8C
は~~なるほど! 「ナンシーナンシー」ではなく「ナンシンナンシン」だった、ということですか。それなら場面と意味が一致しますね。腑に落ちた思いです。ありがとうございます。こんどそんな場面に巡り会ったら、ぜひノートに書いてもらおうと思います。
Re: は~~なるほど! ナンシンかも知れませんね。ナンシーのイメージに惑わされました。