ニコンの解説とwiki >>http://blog.iamnikon.com/en_GB/coolpix/the-secret-to-a-perfect-photo-smile-not-%E2%80%98say-cheese%E2%80%99-but%E2%80%A6-%E2%80%98ouistiti%E2%80%99/ カメラの会社としては、興味があったのでしょうか。 >>http://en.wikipedia.org/wiki/Say_cheese ドイツでは、スパゲティとかケーゼだけど、子供向け 日本では、sayを取った形の「チーズ」の他「せいの!」(1,2の意味)だそうです まぁ、wikiは決定打ではありませんが、世界各地のご当地「はい、チーズ」があるようなので、 お試ししてはいかがでしょう?
とても参考になりました。 領事館や文化会館などに問い合わせているうちに、時が経ってしまいました。 レスポンス遅くなりすみません。 結果、「ビアー」はまったくといっていいほど使われていないようです。 息子には現地の人々と写真をとるときは「ルッヒェルン」「ケーゼ」「スパゲッティ」 を使うように伝えようと思います(離れて生活しているもので)。 ご教示ありがとうございました。