Re: The journey is possible from Tuesday until Sunday. こんばんは。 この文章の前には何も無いのでしょうか? Die Anreise von Dienstag bis Sontag, Montag nur nach(nochでは?) Vereinbarnung(Vereinbarungでは?) moglich. 『(目的地への旅行・往路)到着は火曜から日曜、月曜は取り決めだけが可能。』 というのが直訳。 目的地がホテル以外ならホテル主催の何かしらのツアーが 火曜日から日曜日に催行されるかもしれません。 これだけでは、 『Die Anreise』/目的地への旅行・往路/到着 の目的地が何処なのか想像出来ないのです。トホホ よろしければホテル名と住所を載せてくださればと考えます。
Re: Re: The journey is possible from Tuesday until Sunday. これが書いてあるのが、Rateのところなのです。 部屋の料金、部屋の設備に続いて、突然でてきます。 ホテル主催のツアーなど一切書いてありません。 ホテルのアドレスは http://www.hotel-krone-berchtesgaden.de/ です。チェックしていただけますか? このホテル月曜日は休みでは、とも思いました。
すでに答えが出ているようですね。 こんばんは。 すでに答えが出て落ち着いているようで安心しました。 ホームページ見ました。 素敵なホテルですね。『有力候補』なのが解ります。 このホテルはスキー場や湖のほうにシャトルバスを運行するサービスもしているようです。 そんなこんなもあっての「Montag」のように思いました。 お山の写真がとても素敵。 良い旅を。
書き忘れ:支払方法 このホテルの支払いは 現金もしくはECカード(EC-Karte/エー・ツェー・カーテ(ヨーロッパで使用している銀行カード) となっています。 其れなりの現金の用意が必要だと思われます。