その20 Jacobに抱きつけ★” やれやれ、掲示板がプチ改変されたのか、「国別表示」が左脇にあった 筈なのに、無くなり、自分の立てたトピックの所在ががわからなくなって しまった。でも、プレゼント企画には、すかさず応募したので、 現金なものだ。 さて、Santiago de Compostela、星の降る巡礼の目的地でもある。 実は3年前、4地方の移動で忙しく、細部にわたり情報を確認しなかった 為、事もあろうに、Catedoralの守護聖人Jacob君(スペイン語 Santiago) に、「抱きついてくる」という事を知らなかったのだ。棺は見たのにね。 今回はしっかり、夕闇の近づく旧市街と、一路Catedoralに向かった。 正面から入れないので、脇から入ると、ミサをしている。 ガリシア音楽を合唱する子供達、スペイン語のミサ、和やかな雰囲気。 祭壇の裏に回ると、列があるので並び、今回は念入りに抱きついてきた! さて、旅の一大目的は今回ちゃんと果たせたので、散策モードに入った。
Re: その20 Jacobに抱きつけ★” >スペイン語のミサ、ガリシア音楽を合唱する子供達 賛美歌は どれだった?? といっても解らないわなー。(笑) カトリックには定番賛美歌がある。 10年ほど前、沖縄で 日本語がサッパリ解らない お嫁ちゃんと 新年のミサを受けにカトリック教会に行った時。 ミサの手順がブラジルとは全然違っていて 怒り出しそうになったが 賛美歌のメロディーが一緒だったので その後、一生懸命祈っていた。 僕は10年間、カンタベリー教会に通ってミサを受けたが カトリックとは 使う讃美歌が違う事に この時初めて気がついた。 賛美歌を歌う 渥美清なんて 想像しただけで大笑いだ。
歌える?唸っている? 寅さんが、ウィーンに行ってきて、帰国して、家族に話していた旅話、 「まぁな、お寺の鐘がゴーンって鳴って、川が流れていてさ、 訳がわからんが皆喋っている、柴又と変わらねぇ~や!」 ということですから、大坂の寅さん(頬骨似ている)も、どこの賛美歌も 唸っていれば、同じかと思います。 Uー。ーU ミサは、ラテン語、その国の言葉、その地方の言葉、場合により、 目的に応じ、言葉が違ってますよね。いつぞや、ポルトガルのFatima でお邪魔させて頂いたのは、ラテン語でした。