P.S. (ツーツートントン)

cocteauさん、続けてアドバイス沢山、Obligada!
ところで、9月のViana do Casteloで、とあるお店のおぢさんに、「あぁ、日本人!ね、”ありがとう”も、ポルトガル語起源だって、知っている?」と自慢げに聞かれました。O-b-li-ga-do⇒A-ri-ga-toに変化した、というのがおぢさん説なんですが。

>次回のイベリア旅の進捗具合はいかがですか?(笑)

先月よりスペイン語で検索しまくっていますが、『まずグルメな所』を主にしたら、何だか回り方が面白いように、変わって行くんです。スーパーでよく見る地名なんですが、旅レポートの殆どは、レンタカーやツアーバスで回ったものばかり・・・地道にバスとFEVEを適当に利用して行きたいので、シロクマの首を長~く伸ばして、目一杯捻っています(苦笑)

他人さまの旅程を考えてみる方が、実は簡単だったりして・・・(笑)

cocteauさんは如何ですか?
次の次あたりは、Lisboaから直に北上するか、Tomarに泊ってから北上するか、日数を勘定して、そこからLamego/Regua - Chavez - Galiciaに抜ける線と、また別の機会に、スペイン・ポルトガル国境のポルトガル側(今回、電車で通過したあたり)、そして別の機会に、Alto Alentejo⇒縦の国境線のポルトガル側をウロウロも考えておりますので、またまた肩叩きますね☆(つまり3路線あり)

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • それはお店のおじさんの間違い情報ですね(笑)

    語感が似ているから、よく言われることなんですけど
    「有難う」はポルトガル人が日本に来る以前からあった言葉なので
    この説は間違いなんですよね。

    私の今度のイベリア旅はやはりどこかで国境越えしようかと思ってます。
    もしかすると空路になっちゃうかもしれないですけど、
    できれば陸路で一筆書きが理想です♪

    ではまたお便りしますね!
    (※南風さん、南風さんの質問とは関係ないレスでごめんなさい)

    • いいね! 0
    • コメント 0件