ブラジル語で十分です

 
法律でポルトガル本国語からブラジル語に主流が移りまして、
ポルトガル本国語はブラジル語の地方方言という認識です。
人口1千万人のポルトガルと2億人近いブラジル、
経済状況も雲泥の差となれば主流が変わって当然でしょう。
 
いつも両国を移動していて思う事は、
ポルトガル人のブラジルへの憧れの強さは半端じゃない。
ポルトガル人は無条件でブラジルに暮らす事が出来ましたが、
今では外国人の永住規制にポルトガル人ですら引っ掛かる状況です。
 
ポルトガルを旅行すれば良く分かるのですが、
ブラジル語を話してるとブラジルから来た事は相手も分かっている訳で、
憧れからくるのか非常に親切にしてくれますね。
日本人でブラジル語を話すのが珍しいとかで特別扱いにしてくれるのが嬉しいです。
 
スペイン語は機関銃みたいに煩い言葉ですが、
ブラジル語圏の人には理解出来てブラジル語で返すと相手が理解出来ない状況ですかね。
スペイン語もフランス語も書けばブラジル語と同じなので困る事はありません。
 
ま、ポルトガルとイギリスは海賊協定を未だに締結していて、
両国間の人的交流は欧州一盛んですね。
従って旧植民地から最終的に英国に行く人のルートが完成されています。
その逆で英国人のブラジル永住ビザ申請も爆発的に多いのが特徴です。
 
ヨーロッパの人は誰も自国を信用していなくて、
常に片足を何処かに掛けている感じがします。
 

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • Re: ブラジル語で十分です

    ガイドブックだけではわからない情報で興味深かったです。
    乗り換えは想定会話集を持っていきます。
    ありがとうございました。

    • いいね! 0
    • コメント 0件