フランスでは外国人男性はフランス人女性と会話するべき法則では? >最初の質問とか挨拶は日本語。 当然、通じないから うんうん。 >英語で質問しても、フランス語の回答なので、英語は通じていると あはは、言えてる~。 >ドイツ語は、ドイツに数年住まなければ、絶対に習得できない言葉と悟りました。 >ドイツ語は、匙を投げました。 ほかの言葉もそうだと思いますが、ドイツ語は特になのですね。 >フランス語は、ヨーロッパ以外で使って そうそう、機会があればエアカナダにのってみてください。 うるさいくらいに英語とフランス語交互にアナウンスが入ります。 都市はモントリオール近辺ぐらいだけですが。 mxegamiさん、いろいろ面白い書き方の回答、ありがとうございました。
Re: フランスでは外国人男性はフランス人女性と会話するべき法則では? そのフランス女性よりも15センチくらい背が高く、男前で、スタイルも着こなしもいい男であればです。わたしみたいに172cmでのチビでは、相手にもしてくれませんなァ。外国男性はフランス女性と会話するべき法則以前の問題で、東洋人なんて、アッチて行け、視界の中に入るなって感じ。長い人生でフランス女性と二人きりでデートして食事をして、旅行をしたのは、何十年前にたったの一人だけ。女性より背の低い男と肩を組んで歩いているのを、見かけたことなし。 男がフランス一人旅を楽しみたければ、最低180cmの身長が条件。そうか、日本で女に絶対相手にされない男で、一人メシが得意であれば、なおさら良し。私みたいに一人メシ大キライ派は、淋しい限りです。 ドイツに行くと、背の高い女性が、チビ男と肩を組んで歩いているのを見ると、親近感が湧いてきます。片言英語でも理解してあげようと努力してくれます。 カナダのモントリオールの女性は、英語よりやっぱりフランス語のほうがしっくりと。ヘタなフランス語で会話を楽しめましたが。先祖フランス系ですが、東洋人はアッチに行け、ってこともなく、背の高さも負けるとおもったけど、鏡前で見比べたら、若干私のほうが高かかったですが。 スペイン語は、それをスペイン語と知らずに使っていました。セリ語なんて、それがセリ語と知ったのは15年も後。多くの人から何ヶ国語も使えてと褒められますが、母国語以外の第2言語をある程度話せるようになると、あとは簡単なんですよ。わたしは、福岡弁で関西弁圏で育ち、関東弁も小学校で分かる3言語話者だったので、抵抗無しにどこの言葉でもマネできるんですが、ドイツ語とトラパネコ語には匙を投げています。 アラビア語だって、まったく読めないけど、あの店の呼び込みのおっちゃんの威勢のいい「オハイ・よー(多分歓迎だと思う)」を「おはよー」とでもマネできたら、アラビア語の第一関門は通過です。 やはり、現地で現地の人と会話があった場所が、いつまでも鮮明に記憶に残っています。それが、なかったところは、10年もたって写真を見ても、まったくどこか思い出せないです。 良くネイティブのように話たいなんて聞きますが、いまだに鶏は「コケ・コッコー」にしか聞こえず、「ケッケレー」「キ・ッキリキー」など絶対に聞こえないほど、聴覚が違うのだから、ネイティブのように話すなど不可能のことと思っています。俺の言葉をヘタでよれよれしながら話してくるこいつを理解してやろう、って気持ちを起こさせるが、一番大事なこと。上手に話すなんて考えないことです。要は、通じればいいんだから。 長々と書いてしまいました。失礼します。
東北弁にも是非挑戦してください!? mxegamiさん、 いっぱいおもしろい話書いてくださったのに、返事大変おくれて申し訳ないです。 ドイツ女性とモントリオール女性が素敵なのですね。 >現地で現地の人と会話があった場所が、いつまでも鮮明に記憶に残っています。 本当にそうだろうな、と思います。 いい記憶がいっぱいありそうでいいですね。 >話してくるこいつを理解してやろう、って気持ちを起こさせる そこに異性だとなおさらいいのですね。 > 母国語以外の第2言語をある程度話せるようになると、あとは簡単なんですよ。 今、たくさんの言葉を話せるから出てくる言葉だと思います。 >要は、通じればいいんだから。 ふつうは、この段階かも。 mxegamiさん、回答ありがとうございました。 楽しんで読ませていただきました。
なんだか今、投稿がうまく行かなかったみたいな? テスト兼