氏名の順の雑談ですが 日本語の予約確認ページにはアルファベットでJulius Caesarであるのに 英文のeTicket ReceiptにはCaesar/Juliusとなる航空会社ってありますね。 booking.comから日本語で予約した場合敬称欄がなく姓・名順に書かされるので、 翻訳時に性別が付かず姓・名の順はそのままでCaesar Juliusさんとなることは前に書きました。 オーストリアやベルギーの鉄道 E-ticketに於いてもCaesar Juliusの順ですが それよりも05/07/17をmmddyyの順に書く国が混在すると商取引上も幾たびも誤解が生じたと思いますが このまま統一はされないのでしょう。
Re: 氏名の順の雑談ですが 情報提供をありがとうございました。booking.comは主にホテル予約の時に利用します。 気をつけてみます。