Re: たぶん、次のように言ってるんでしょうね

こんばんは。

すごいですねえ。私には、ばっちり正解に見えます。(それ以上の力量はありません)

まず
>列車番号の最後の単語は、68 soixante-huit のように聞こえます。

68であることは、間違いようがありません。時刻表で2週間後のダイヤを確認し、それを転記したときにミスが起きました。運転日によって列車番号が変わるなんて!!

nous rappelons aux personnes accompgnant les voyageurs の下りもそのように聞こえます。

最後に、こんな画像をおおくりします。おなじ趣旨ですね。
http://www.nanfutsu.com/files/images/b0402.jpg

次のクイズはいつになるでしょうか。年内にできるといいのですが。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 07/07/11 22:16

    落ち着いて読み直したら、、、

    ミスしているのに気がつきました。
    訂正しておきます。

     Il desservra → Il desservira ( i が無いと未来形として完成しない、、)

     il leur strictement interdit → il leur est strictement interdit 
     ( est が無いと、おなじみの il est interdit ~ の形にならない、、)
    失礼しました

    ところで、ご紹介の時刻表示板の下に、見送りの人は車内に入らないでください、なんてことも書かれているんですね。
    普通は、発車ホーム番線は20分前に表示されます、とか、どの列車は50分遅れています、とか書いてあって、それほど注意して見たことなかったです。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    見送りの人は車内に入らないでください


    うーん、注意力不足で、私も、微妙なミスに気づきませんでした。

    電光掲示板の下に書かれているお知らせですが、いくつかのセンテンスがかわりばんこに出てきます。
    何で 「見送りの人は車内に入らないでください」 をそれほど強調するのか? 私の推測は2つ。

    ■ TGVの床は高いので、お年寄りとかは荷物を持ち上げられない。
    ■ 2人でお芝居をすれば、あわよくば、1人分の切符で少なくとも次の駅まで行ける。
      >>警告を徹底すれば、検札で罰金を徴収できる可能性がある。(法的根拠)

    • いいね! 0
    • コメント 0件