退会ユーザ @*******
13/07/22 20:47

Re: <クイズ> 自動券売機の不明なボタン、2つ

GGA02758さん

キター☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆


画像、見づらっ!!!


Bonsoir Monsieur!


Je pense que......


E ---> Edition de confirmations et mémos

J ----> Justification de voyage( voyage efectue)



E ----> (変更可のチケットを購入していて)予約の変更する。とメモ メモ ??

J ----> proof of voyage ヴァリデーション ??


「かと。」


ちなみにフランス鉄道はTGV2等しか乗ったことないので、在来線システムについてわかりませーん。

TGVバリデーションもしたことないけど、何か言われた事ない。

始発から乗るからかな? まぐれかな???

(ローザンヌ⇄パリ 25ユーロ/ 片道 、パスなんて買う必要ないのだよん)

鉄道の事、これから勉強する楽しみがひとつ増えました。


「かと。」じゃなくって、「です。」と、ちゃんと教えてくれる人が現れるよ良いですね!

私も知りたい。


Bonne chance!


成功を祈る、パクったか?




  • いいね! 0
  • コメント 2件

2件のコメント

  • 退会ユーザ @*******
    13/07/22 21:25

    もしかして。。。

    でも、echangeボタンがあったね。

    変更可能のチケットで

    Echange は行き先を変更する場合。パリ→レンヌ をパリ→ニース に変更する

    Edit de ... はルートは同じだけど、出発時刻やクラス変更する場合

    で最後は、ヴァリデーション


    こんなとこでどうでしょう?

    正解が気になっちゃて、寝つきが悪くなったらGGAさんのせいにする「 かも。」(マニアかっ?)

    楽しい夜をありがとう!

    • いいね! 0
    • コメント 2件
    退会ユーザ @*******
    13/07/22 21:32

    Re: もしかして。。。

    ああ、最後は乗車証明書の取得 かな。。。。?

    めっちゃ気になるやん。

    亀レスでよければ、同僚にでも聞いて見ます。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • さっそくのお相手、ありがとうございます。

    実は、先日思いついたクイズは、これよりは格段に
    やさしいものです。それはまた後日に。



    E ---> Edition de confirmations et m?mos

    たぶん、スペルはあっているようです。でも、実際、
    何のことなんでしょう? こんなの、普通のフランス人
    も分からんでしょうね。


    J ----> Justification de voyage( voyage efectue)

    こちらも、スペルはあっているようです。でも、
    ヴァリデーションのことではないと思います。
    電子チケットのヴァリデーションをいちいちこのマシンで
    やっていたら、乗り遅れますからね!


    どなたか、教えて!!

    • いいね! 0
    • コメント 0件