大丈夫、宿で預かります、ただ心積もりがあると安心かも E46BMWERさん、 皆さん書かれているように、一般的には預かってくれます。普通に行われていることなので、心配なさらなくてよいです。 私も断られたことが、ありません。 ただ、何があるかわからないので、代替手段を用意しておくと、万が一のときに慌てずにすみますし、安心なものですね。 市内に大きな国鉄駅が6つあり、荷物預かりとコインロッカー、またはどちらかが備わっています。 宿と、空港までの移動手段で決めておくと便利です。 たとえば、ロワシーバスでオペラから空港へ向かうなら、サンラザール駅であるとか RERで北駅から帰るなら、北駅であるとか。 フランス国鉄サイトからの説明を貼ったログ http://bbs.arukikata.co.jp/bbs/tree.php/id/71310/-/parent_contribution_id/71298/ 北駅については、体験談を何度かみたように思うので、 キーワードを絞って検索されるとよいのでは。 それから、預かるといっても、宿の形体によって預かり方に違いがあります。 鍵のかかる大きな荷物室に、きちんとしまってくれたり、預り証を発行してくれるところもあれば 既出のように、ただインフォメーションのところに、ぽんと置かれていることもあります。 いずれにせよ、貴重品は必ずご自身でお持ちになることです。 ちゃぼとうじゅろ
Re: 大丈夫、宿で預かります、ただ心積もりがあると安心かも 皆様早々のアドバイス有難うございます。 かなり安心しました。 因みにフロントで何と言えば宜しいのでしょうか。 英語、フランス語とも自信がありませんので。
頼み方例 プリエ・ヴ・ガルデ・メ・バガージュ? 荷物を預かってくださいますか。 ジュスカサンクール?(5時まで)など、時間を大体いうほうが 親切と思いますが、フランス語で時間のいいかたは面倒かもしれないので この部分はフランス語であれば省いたほうが話が早いかも。 May I leave my baggage ? I'll be back around 5 O'clock. 荷物を預かってくださいますか。戻ってくるのは、5時ごろと思います。 このあと、預り証を発行してくれるような宿であれば 小さいカードくらいの紙に、名前か荷物番号などを書いて渡してくれます。 大きな宿であれば、部屋番号をきかれます。 会話集を図書館などで借りられると、記載があると思いますよ。 英語フランス語とも自信がないのは私も同じです。もっといい表現が あるんじゃないかな。 ただ、荷物を見るだけで、相手は普通察しますから、ほとんど 言葉は要らないです。
ホテルの従業員は信用するべからず。貴重品は決して入れないこと。 はじめまして。東京在住オトコです。 他の方も書かれていますが,チェックアウト後も荷物を預かってくれると言うのは,半ば常識となっていますのでご心配なく。チップ等も必要ありません。 フランスといえども,ホテルでしたら大体英語が通じます。 Could you keep my baggege? I will return around 18:00. でOKかと。 ただ,ホテルの従業員がスーツケースの中身をパクる可能性があるので,貴重品は入れてはいけません。自分で荷物室に置く場合は,できれば,柱等にチェーンでくくりつけおけば万全でしょう。 takochan : tako-chan@mvb.biglobe.ne.jp