宿キャンセル時条件

こんにちは。

文面を文字通り訳すと

 キャンセルポリシーは、1週間前から適用されます。

 6泊以上の場合、キャンセルポリシーは10日前から適用され、宿泊料金の半額をデポジットとして頂戴します。


です。つまり、ほかの場所にキャンセル金額が書いてあると思いますが
(全額引くとか、半額とか)
1週間前までに連絡しないと、キャンセル条件にのっとって、その金額がひかれ
6泊以上と泊数が多い場合は、もっときついんですね。
あらかじめデポジットが引き落とされ、キャンセル条件の適用が10日前と早いということ。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 06/02/09 15:02

    ありがとうございました。

    矮鶏唐棕櫚さん、早速の対応ありがとうございました。
    では、1週間前まではキャンセルはフリーということで大丈夫なのですね。

    ただ、宿のHPと、空室問い合わせの返事(当該文はこの中です)をもう一度見てきたのですが、ほかにキャンセルについて触れられている箇所がありません。なので再度問い合わせてからコンファームしようと思いますが、TripAdviserのreviewが全て良いのでこだわらなくてもいいかなと思ったりしています。


    ついでで申し訳ありませんが、もう一つお願いしてもよろしいでしょうか。コッツウォルズの宿のコンファメーションの通知の中に、

    We shall secure the reservation with the credit card details you quoted nothing will be charged to this account until after your stay with us. In the case of a late cancellation we will require 14days notice prior to the booking.

    とありますが、チェックイン日に先んじて14日以内のキャンセルの場合はキャンセル料を申し受けるということでいいのでしょうか。こちらについてもHPには、

    Cancellation

    A deposit will be taken at the time of booking to guarantee the reservation. If you are unable to make your reservation our cancellation policy will apply.

    Pre-payment will also be required for room bookings at certain times of the year.

    とあるだけです。キャンセル料の率については記載がされてないですよね?
    (一度、TripAdviserの申し込みフォームから大規模ホテルの問い合わせを試みたら、日数によって細かく条件付けられているようでしたが、省略表現の内容が把握できず読みこなせなかったのでそのままになりました。)

    ついでの質問が長くなりすみません。お時間があれば、ということで結構なのでよろしくお願いします。

    • いいね! 0
    • コメント 2件

    約款を読む

    ロンドンの宿は、書き方をみると
    6泊未満であれば、1週間前までキャンセル料金はかかりませんね。


    コッツウォルズのほうですが、お書きになった文面から察するに
    繁忙期と閑散期というのかな、細かくわかれており
    料金体系や、キャンセルポリシーも複雑なんじゃないでしょうか。当然キャンセル利率も色々でしょう。

    なので、ホームページを拝見し、あなたの泊まられる日付を知らないと
    なんとも言えないです。

    面倒でしょうが、細かく全部読まれて、解釈できた範囲内で、予約するしかないのではないでしょうか。
    あまりにも細かくて嫌になりそうなら、
    宿に直接メールして、応答後、理解の範疇で納得し覚悟を決めて、予約する手もあります。

    余計なお世話ですが、約款が大体読めるとは、最初の一歩にすぎないと考えます。
    何もなくトラブルがなければ、キャンセルポリシーなど不要ですし
    細かい約款を読まずに、さっさと予約する人は多い、別にそれでいいと思います。

    ただ、問題は、不測の事態に自分で英語で対処できるかどうかです。
    そのときに、たとえば現地で相手が、ここにこう書いてあるでしょ?といってくる、
    その際に、不利にならずに自己主張できるか。相手の間違いがあったときに、それを正すことができるか。

    読むことが難しいのであれば、代理店などに頼むのも一つかと思います。

    何か具体的な質問があれば、重ねてお問い合わせください。

    • いいね! 0
    • コメント 0件