返信ありがとうございます。 マルコポーロ3さん。 船で部屋を利用した場合には、パスは何か割引に効いたりしたのでしょうか?その際はパスは利用しなかったのですか? わざわざYHのアドレスまで載せていただいてありがとうございます。 また、いろいろ旅行経路について迷っている部分もあるので調べてパスを買うかどうかを検討しようと思います。
Re: 返信ありがとうございます。 勿論パスを利用してのはなしです。要するに運賃(デッキ)はタダですが、キャビン(船室)を利用するときはその分を追加するわけです。ユーレイルパスで寝台を利用するのと同じです。昔ですが3000円くらいでした。夏以外は一番安い部屋を取ったほうがいいです。
みなさんありがとうございました。 ご返信ありがとうございました。 皆さんのメールを見て昨日アテネのスーパーファストフェリーにメールを送ったところ、早速メールの返信が返ってきまして、 ドミトリーは追加料金26ユーロ(+燃料費10ユーロ)で乗れるかわかりました。 皆さんいろいろとご助言いただきありがとうございました。
Patras >Bari Superfast Ferryの通常料金から差額で見積もる yu-worldさん、EAVOさん、 Patras -> Bari間の船は、複数会社がある模様ですが 外国の、レイルパス取り扱い社ウェブサイトを読むと、この区間のPassでの割引きがきくのは Superfast Ferry とあったのですが、 これは、EAVOさんが乗船された会社かな?www.superfast.com 通常料金は検索できます。デッキ無料なら、デッキ料金との差額から、概算を見積もる手があります。 (私の職場では、乗船料金の概算見積もりを、そういう風に出すことがあります) www.superfast.com/Adriatic/English/passengers/aen_prices.asp?id=1465&title=Bari Prices 2006 EAVOさんが乗られたのが、この船会社であれば、一番高い2人部屋を見て その1人部屋追加代金も含め、差額を払われたのでしょう。 料金をはっきりと知りたいなら、yu-worldさんが、船会社にメールをされれば、今の状態よりはわかると思います。 大らかでないスタッフがメール対応係であることを、祈ろう。 船会社は、ただでさえクルマを載せたり載せなかったり、季節による差(乗られる時期はオフシーズンでしょうが) 年齢差など、料金設定が細かい上に、近ごろは原油価格の高騰で、日本国内の船も料金を細かく変えています。 なので、ホームページの更新状況に関わらず、料金が変動している可能性はあると思います。 Passを使って差額を払われたかたは、あまり差額を記録に残さないのでは。 仕事で誰かが払ってくれるのでない限り、、、 どなたか覚えておいでのかたの、お返事があるといいですが。
もうご存知なのかな(失敗) こんにちは >パスなしでドパトラからバーリまでの船が普通に購入すると思った以上に高かったために と、書いておいでなので、もうこのウェブサイトや通常料金は ご存知なんですよね。
Re: Patras >Bari Superfast Ferryの通常料金から差額で見積もる 今日は、慣れているので、みさーるさんと呼ばせてください。 私が乗ったのはオフシーズンの為選択の余地が無く何処の会社か覚えていません。 その為オンシーズンはアンコーナやブリンジシとパトラス間もあるのですが。 私は最近は差額の切符を取って置くようにしていますが、前はすぐ捨ててしまいました。 実は私も初めこんなに海外旅行をしたり掲示板に出るつもりも無かったためです。
Patras >Bari Ferry パスホルダー料金回答 私も問い合わせしていたのの、お返事がきていました。 雛型をはりつけている様子。同様の問い合わせが多くくるのでしょうね。 ほかにも興味のあるかたが、いた場合のために、passholder料金部分のお返事を、はっておきます。 As a EURAIL pass holder you are entitled either to dormitories with common shower and WC either to air seats (class A) or to Deck seats (class B) At the port, you are required to pay only port dues, which are 6 Euros per person per way. RESERVATIONS ARE POSSIBLE UP TO ONE WEEK PRIOR TO DEPARTURE, BUT ONLY FOR THE CLASS YOU ARE ENTITLED TO. YOU MAY CHECK FOR AVAILABILITY IN ONE OF OUR SELLING POINTS OF OUR NETWORK. Details can be found at our web site www.superfast.com During the months of June and September a middle season fee is required to be paid at port (EUR 15 for both Ancona and Bari itineraries). During the months of July and August a high season fee is required to be paid at port (EUR 30 for both Ancona and Bari itineraries). Kindly note that a fuel surcharge of 10 euros per way is also applied, effective as of 12 September 2005. Rail passengers can upgrade their class on board by paying a special price, which is as follows: Upgrade prices ( 01/01/2006-31/12/2006 ) Route : Ancona-Patras/Igoumenitsa or v.v. Two bed cabins inside/outside with facilities EUR 98 Three bed cabins inside/outside with facilities EUR 76 Four bed cabins inside/outside with facilities EUR 54 Dormitories EUR 34 Air Seats EUR 18 Route : Bari-Patras/Igoumenitsa or v.v. Two bed cabins inside/outside with facilities EUR 76 Three bed cabins inside/outside with facilities EUR 60 Four bed cabins inside/outside with facilities EUR 44 Dormitories EUR 26 Air Seats EUR 18 Children (4-12 years old) pay 50% of the fare of the category selected. Prices are per person and for one-way trip. In case of a round trip prices are double.
横から失礼します 私は逆にバーリからパトラス、アテネとユーレイルパスを使って行きました。 そのときには1等のパスに追加料金を払って二人用に一人で乗りました。 差額切符を買うときは1等個室寝台と言って買いました。 そのときの差額切符が残っているか探しましたが見つかりませんでしたので、今まで黙っていました。 この船のデッキでしたら無料です。 なおパスは損だと決まり文句で決め付ける人がいますが、乗り方次第です。 私はその時にはマルタ島からシチリア島、イタリア本土をサンマリノも含め殆ど全土を乗りましたので得でした。 最も損得だけではありません、途中で気が変わったこともあり、いちいち買わない便利さも加わっています。 第一ストレスがたまりません。これは精神衛生上良い事だと思います。 唯損得だけで目的地に安く行きさえすればよいのでしたら、飛行機のほうが良い場合もあります。 しかし鉄道旅行はそれだけではないと思います。 アテネ、パトラス間はスリル満点の海岸の断崖上を通ります。 この列車は2等車だけで私が乗った時は殆ど各国のバックパッカーだけでしたが、 皆で和気藹々空いていましたので席を行ったりきたり話し相手には困りませんでした。