Re: でかでかと書かれている

まずは書き込んでいただきありがとうございます。

Valid 2 giorni consecutivi dalla data del primo
Utilizzo
Valid for 2 days from the first usage
と貼り付けされても、それでも私にははっきりと理解できないのです。
翻訳ソフトを使って、やっと、ああ・・そうなのだな・・きっと。と思うだけです。

「日時を入れたくてもそのような箇所も存在しません。」それはわかっています。すみません、お昼に時間がくて省略してしまいました。

ただ無闇に質問しているつもりはありません。私は私なりに一生懸命調べて、過去ログなども調べて、それでもわからないので知っている方に教えていただこうといつも思っているのです。

書き込んでいただいたことには感謝します。でも言いたい、言わずにいられない・・
私はJORGEさんのように語学も出来ないし、旅行のベテランでもありません。
でも、自分でいろいろ調べ、計画し、自分の旅行をしたいのです。
「言葉もわからないのに個人旅行なんてするな」と思うのかもしれませんが、言葉が出来なくても自己責任で自分なりに満足できる旅行をしたい人もいるのです。
ここを読んでいる人の中には、多分私のように質問したい、でも下手な質問をすると、旅のベテランさんたちから今日の私のようにきっと言われる・・だから質問できない・・・そんな人はいーっぱいいると思います。
Q&Aって本来、わからない人が教えていただく、アドバイスいただく、経験した事のある方が「アドバイスしたい」とお話をきかせてくれる・・そんなところなのではないのですか?私はそう思います。
同じようなことを何度も話して嫌気がさしている方はアドバイスなんてしなくていいのでは?
Q&Aのギスギス、トゲトゲとした会話、読んでいて気分悪いです。
でもこここには、親身になってアドバイスしてくださる方もた~~~くさんいらっしゃいます。
だから私は、そんな方々にいろいろ教えていただきたい、いろいろ伺いたい、そんな方とお話したいと思っています。

  • いいね! 0
  • コメント 3件

3件のコメント

  • 13/10/17 23:35

    ちょっと待ったああ!!

    Valid for 2 days from the first usage
    この程度の英語で翻訳ソフトを使うってまずくないですか?
    いや、まずいでしょう!!
    英語の勉強しましょう。
    イタリアまでの飛行機の中でもやりましょう。

    もし迷子になったら?急に具合が悪くなったら?
    ひったくりに遭ったら?
    そんな時、周りに日本語ができる人がいなかったら?

    ケロちゃんの渡航経験がどれくらいあるのか存じ上げませんが
    よく今まで無事だったな、とこちらが怖くなります。
    困ったとき、日本語で話しかけてくる親切そうな現地人は
    だいたい悪い人ですから、気を付けて下さいね!!
    逆に、わざわざ質問文中のリンク先まで見に行って
    キツイ言葉で叱ってくれる人の方がいい人だったりします。

    ちなみにフォロロマーノは、
    私が行ったのは11月のすごく寒い雨の日で
    人が全然いなくて、2人でも少し怖かったです。
    コロッセオも外周は人が少なくて暗いです。
    もしパスポートを盗られたら、現地の警察に盗難届けを出さなければ
    日本大使館も帰国のための渡航書を発行できないのでは?
    (この辺りは国によって違いますが、どちらにせよ
    盗難届けは英語か現地語で書くのでは。)

    苦手だとしても、海外に行くなら英語の勉強は必要です。
    いつやるの?
    今でしょ!

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    11月は空いていましたか・・

    ネットで買わなきゃよかったです…
    それに、そんなに寒いのですね… 服装よく考えます。

    アドバイスありがとうございました。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 退会ユーザ @*******
    13/10/17 10:47

    読み手には書かれていることが全てなので

     掲示板での文字のみによるコミュニケーションでは質問内容も回答内容も書かれている事が全てです。
     書かれていないことはわかりません。
     なので最初の質問に書かなかった場合、読み手は「質問者の理解はここまでなのね」と判断します。
     それだけのことです。

     以前から回答に対し「実はこうで」とか「それは分かっていて」といった様なお返事をいただく場合があります。回答した側からすると「最初からそれを書いてくれたら無駄にたくさん書かなくて済んだのに」とか「だったら違う回答方法があったのに」と返したくなります。(^^;
     そういう返しをしても詮無いだけなのでしはしませんが。。。:-)

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 13/10/16 23:20

    Q&Aのギスギス、トゲトゲとした会話、読んでいて気分悪いです。

    ケロちゃんさま
    初めまして。そしてイタリア旅行楽しんできてくださいね。

    私も毎日イタリアのイロイロについての質問されている方の文面を拝見させていただき
    自分が行くときに備えて情報収集させていただいています。


    初めのご質問にかかれておりました「効率よく周りたいので」ということで
    入場に楽なチケットを探されていてのご質問とイロイロ準備してわからない
    ことがあってご質問をされていることもいろんなアドバイスをもらえたらと
    言うお気持ちも十分わかります。

    だけど
    JORGEさんの書かれていることへのこのレスはないと思います。
    きっと何回かに分けてご質問されている同じような質問につなげたらどうかと
    言うアドバイスをされているのではないでしょうか。
    語学がわからなければ個人で旅はするなとはおっしゃっていないのにこのレスはないと思います。

    イタリアに行ってイタリア人気質に触れると「ここに書いてある通り↑」という具合に
    どうにもならないことはどうにもならず、親身になって聞いてくれる人なんていません。
    どうにでもなることには「どうぞっ」と日本ではままならないことも助けてくれます。

    逆にギスギストゲトゲととらえているのはケロちゃんさんではないかと心配してしまいました。

    イタリアを旅先に選ばれたのなら効率よく周れないことも含め
    ケロちゃんさんどうぞ旅を楽しんでください。エラそうになってしまいすいません。

    ローマ、のんびり楽しい旅ができますように。

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    Re: Q&Aのギスギス、トゲトゲとした会話、読んでいて気分悪いです。

    そうですね、ギスギス、トゲトゲは私の方でした。
    昔からずっとこのQ&Aを見て、利用して、たまに感じていた気持をどうにも抑えられず爆発してしまいました。
    ここに書き込みすることではありませんでした。これを読んだ方も私のように気分悪くなりますね。反省します。

    アドバイスありがとうございした。

    • いいね! 0
    • コメント 0件