Re: de Palermo a San Vito Lo Capo

ご回答ありがとうございます。
ただ、イタリア語と見方方が分からず><

  • いいね! 0
  • コメント 2件

2件のコメント

  • 確かに..........

    me-chanさん、こんにちは。

    具体的には、ほかのかたから情報が寄せられていますので今更ですが、たまたまこちらのやりとりを拝見、こういう場合、いつもうまくいくとは限りませんが、通常私はイタリア語→英語、英語→日本語(この段階は不要なかたもいらっしゃるでしょうが)の手順で読み取るようにしています。
    (ご存じだったら、申し訳ないです。スルーして、お許しくださいね。)

    ちなみに、JORGEさんの貼り付けられた文章を、そのまま、Bingで翻訳しますと、こんなふうです。

    Palermo airport bus San Vito Lo Capo

    Ncc bus from 8 comfortable seats, with driver to and from Palermo airport to San Vito lo Capo. A comfortable navigating with our bus. Very easy to book thanks to the box at the top right of the page. You can choose schedules and number of people, babies included.

    Our new buses are cozy and comfortable, ideal for the family.


    とは言え、レスにありましたwww.sanvitolocapobus.comのページでは、英語も選択できますよね。
    ページ右上のIT(イタリア語)、 またはEN(英語)です。

    実際にビーチへのアクセスに関しては門外漢ですので申し訳ないですが.....

    イタリアに関しては(まあ、イタリアに限りませんが)、webのページはあっても英語が選択できない場合も多く、難関ですよね。
    直接お役に立てず恐縮です。
    どうぞ良い旅を。

    • いいね! 0
    • コメント 0件
  • 済みません

    日本語の掲示板なのに、いつも現地語のURLを貼り付けてはトピ主さんを困惑させている方です。
    それをトピ主さんが知りたい箇所だけでも日本語に訳して、伝えるべきですが、おそらく内容は理解できないのでしょう。
    一度もそのようにされたことがありませんから。

    東欧の大半はドイツ語を公用語とするハプスブルク帝国領であったのでどこも民主化以後も10年ほどはドイツ語がよく通じました。

    ゆえに、述べ1年近くは旅した東欧では私も英語が通じなかった場合はドイツ語で通し、(各国語を覚えるのは大変なので)私の(旅行)ドイツ語は東欧を旅しながら覚えたようなものですが、この方はその当時の東欧各国ではドイツ語が通じないと語っていたので、本当に旅行したのか疑問でした。

    まあ、それは私のこの人物に対する印象なのでどうでもいいですが、英語でさえ、よくわからない方も多いのですから、貼り付けるのは感心しません。

    他の方もおっしゃるように、私現地語ができるのよ!ちゃんと見られるのは関の山で、しんしゅくを買うだけです。

    ここでは日本語での質疑応答としたいものです。

    • いいね! 0
    • コメント 0件