なぜかイタリアよりも周辺国(フランスとスペイン)の報道が多いのですが、//www.corriere.it/cronache/
パドヴァの隣町で70代の元レンガ工のかたが10日間の入院の末になくなったのをきっかけに・イタリア北部(ロンバルディア州)はパニックになりつつあるようです。やはり、日本同様に渡航歴のある人もいるものの、感染者のバール仲間とか、全くルートがわからないかたも出ています。
L’arrivo del Coronavirus in Lombardia (qui tutte le informazioni e gli aggiornamenti: al momento della stesura dell’articolo i casi confermati sono 14) e in Veneto (due casi confermati) ha spinto il ministero della Salute a chiudere le scuole in dieci Comuni in Lombardia, uno in Veneto e uno in Emilia-Romagna.
L’assessore regionale al Welfare della Regione Lombardia Gallera ha vietato non solo l’attività scolastica, ma «ogni attività di aggregazione come il Carnevale, le messe, gli eventi sportivi» e chiuso «le attività commerciali e i negozi del luogo», il tutto per una settimana. Il testo integrale dell’ordinanza è riportato qui sotto.
Ecco l’elenco dei Comuni coinvolti:
Piacenza: in via precauzionale scuole chiuse in città e in provincia. Lo ha deciso il Comune, insieme all’annullamento di quasi tutte le manifestazioni culturali e non solo.
以下詳細略、Casalpusterlengo Codogno Maleo Maleo Fombio Somaglia Bertonico Castelgerundo Terranova dei Passerini San Fioranoと亡くなられたかたの病院のあるVo Euganeo (Padova)が対象で、これらの街ではバスも停まらなくなるようです。主にスポーツ音楽関係の催し物、学校が対象で、さらに商店とレストランも含まれます。要するにひとが集まることを阻止。
イタリアは中国のみならず香港、さらには無関係で感染拡大は阻止できている台湾まで飛来禁止にした国で、意外にもウイルスに関しては神経質のようです。まあ、古来から細菌やウイルスによる伝染病に悩まされ、時には国も滅んできたのが地中海の半島(といくつかの島)だったわけだし。近いのがパドヴァで、州都や隣接する州の大都市にも波及すればイタリア北部観光は壊滅します。ただでさえ、中国人観光客に頼り切ってきた観光業界や商店は大打撃でしょう。日本国外でも、店に客が一人も居らず、数人の店員がお喋りに興じているところばかりです。これを機に、特定国頼りの観光政策を改めるべきでしょう。