Re: アンニョンハセヨ

(AnnChan)様

忘れた頃のレスかんさむにだ~~~!

【「어서 오십시오!」は「いらっしゃいませ」では?】 ぴんぽ~~~んむにだ。

さすけねえは「ディズニーランド語」の「いらっしゃいませ」と間違えたむにだ。

「沢庵」も「トンカス」も「キムパプ」も「うどん」も「らみょん」も「さしみ」も大日本帝国時代のおまけですね・・・むにだ。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • ちょっと違う、どれもこれも

    >>「沢庵」も「トンカス」も「キムパプ」も「うどん」も「らみょん」も「さしみ」も大日本帝国時代のおまけですね・

    沢庵は「たくあん」でなく、「たっくあん」、黄色い浅漬けです。
    糠の味や匂いはせず、けっこうおいしい。

    トンカスは限りなく薄い。面積で勝負。タックアンが付いてくる。

    キムパブは酢飯でないし、海苔にごま油。食堂で食べれば、カクトギと
    白菜キムチが付いてくる。

    ククスとウドンの違いが判らない。韓国人がウドンと信じているのがウドンらしい。

    ラミョンときたら、すべて乾麺のインスタントでしょ。

    刺身はフェー、韓国式の山盛りを、コチジャンで、葉っぱで包み
    にんにくと合わせて食べるのが良い。日本のように、多種、
    少量は嫌い。だけど、釜山では日本式が侵略している。

    日帝時代のモノをちゃんと消化してアレンジしていますよ、韓国人は。

    • いいね! 0
    • コメント 0件