Re: アンニョンハセヨ (AnnChan)様 忘れた頃のレスかんさむにだ~~~! 【「어서 오십시오!」は「いらっしゃいませ」では?】 ぴんぽ~~~んむにだ。 さすけねえは「ディズニーランド語」の「いらっしゃいませ」と間違えたむにだ。 「沢庵」も「トンカス」も「キムパプ」も「うどん」も「らみょん」も「さしみ」も大日本帝国時代のおまけですね・・・むにだ。
ちょっと違う、どれもこれも >>「沢庵」も「トンカス」も「キムパプ」も「うどん」も「らみょん」も「さしみ」も大日本帝国時代のおまけですね・ 沢庵は「たくあん」でなく、「たっくあん」、黄色い浅漬けです。 糠の味や匂いはせず、けっこうおいしい。 トンカスは限りなく薄い。面積で勝負。タックアンが付いてくる。 キムパブは酢飯でないし、海苔にごま油。食堂で食べれば、カクトギと 白菜キムチが付いてくる。 ククスとウドンの違いが判らない。韓国人がウドンと信じているのがウドンらしい。 ラミョンときたら、すべて乾麺のインスタントでしょ。 刺身はフェー、韓国式の山盛りを、コチジャンで、葉っぱで包み にんにくと合わせて食べるのが良い。日本のように、多種、 少量は嫌い。だけど、釜山では日本式が侵略している。 日帝時代のモノをちゃんと消化してアレンジしていますよ、韓国人は。