ま~ま~、と前足(lll)を振ってみる

昨晩は、みどくつさんが、ラグーナでホットドックを頬張り、
誰かを口説こうとしているのを想像した旅クマです。
(尚、口説けたのかどうかまでは、知りません。)

この掲示板ですが、「韓国組・修行系」は、喋れなくてもかなりの
レベルのハングル文字が読めて、修行してますし、在住者もいらっしゃい
ますから、よろしいんではないでしょうか?

で、疑問は・・・
ハングルが書けるなら、どうして英語で書かなくてはあかんのでしょーか?
この意味が不明です。

わたしゃー、ハングル読めない、ケッチャンナヲーへなちょこ旅クマ(lll)

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 06/02/03 02:19

    でもねーーーこの場合は

    トピ主は4でハングルは理解できないことを書いてるでは
    ありませんか。

    この掲示板を見るのはトピ主だけではないといわれれば
    それまでですが・・・

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    空欄を埋める問題のようにしか、実は見えてません

    美蓮さん、おはようございます。

    実は、私のPCでは、ハングル文字ではなく、

    □□□  □□□ □□□□□□

    という感じにしか見えないのです。
    おまけに、ハングル文字は、視力検査のようにしか見えない
    ので、まぁ、いいかなぁ、と思っていただけです。

    何せ、読めようが読めまいが、ソウルへ到着すれば、
    目に入るのです。(羽田だと空港から目に入りますが・・・)
    トピ主さんが、韓国へ行かれるのならば、わからないだろうが、
    あの文字がハングル文字である、という認識程度は必要かと思います。

    この掲示板で目にして、面白かったのは、キリル文字、中国・台湾の漢字、
    稀にArabicでした。