ま~ま~、と前足(lll)を振ってみる 昨晩は、みどくつさんが、ラグーナでホットドックを頬張り、 誰かを口説こうとしているのを想像した旅クマです。 (尚、口説けたのかどうかまでは、知りません。) この掲示板ですが、「韓国組・修行系」は、喋れなくてもかなりの レベルのハングル文字が読めて、修行してますし、在住者もいらっしゃい ますから、よろしいんではないでしょうか? で、疑問は・・・ ハングルが書けるなら、どうして英語で書かなくてはあかんのでしょーか? この意味が不明です。 わたしゃー、ハングル読めない、ケッチャンナヲーへなちょこ旅クマ(lll)
でもねーーーこの場合は トピ主は4でハングルは理解できないことを書いてるでは ありませんか。 この掲示板を見るのはトピ主だけではないといわれれば それまでですが・・・
空欄を埋める問題のようにしか、実は見えてません 美蓮さん、おはようございます。 実は、私のPCでは、ハングル文字ではなく、 □□□ □□□ □□□□□□ という感じにしか見えないのです。 おまけに、ハングル文字は、視力検査のようにしか見えない ので、まぁ、いいかなぁ、と思っていただけです。 何せ、読めようが読めまいが、ソウルへ到着すれば、 目に入るのです。(羽田だと空港から目に入りますが・・・) トピ主さんが、韓国へ行かれるのならば、わからないだろうが、 あの文字がハングル文字である、という認識程度は必要かと思います。 この掲示板で目にして、面白かったのは、キリル文字、中国・台湾の漢字、 稀にArabicでした。