Re^2: カンクンの日本人宿について教えて下さい! >この程度のことはまずご自身で努力をされたら如何ですか。 するわけ、あるか!! カンクンまで行って まだ、日本人、日本語にぶら下がろうとする。 日本人宿などと 半分、小馬鹿にしたニュアンスで。 アミーゴの家という気持ちがあるなら日本人宿とは表現しないさ。 僕だって ブラジルで日本人を泊めても良いと思うが 日本人宿と言う人には 一歩たりとも敷居を跨がせない。 善意を 踏みにじる人には来て欲しくないからだ。
お気持ちを害させてすみません カンクンで日本人宿と聞いたのは キューバ行きの情報をウェブで調べていたところ、 カンクンの日本人宿で情報を得られると聞いていたからです。 旅人宿という風に表せばよかったのですが、 特にこの日本人宿カーサ吉田、もしくは他に日本人の旅人が集まる安宿(あれば) の事をさがしていたので、こうかきました。 お気持ちを害させてしまいすみませんでした。 以前に旅をしていた時、旅人から教えて頂いた 日本人が集まる安宿で大変おせわになり、 皆さんとは、世界各地の安宿、日本人宿という名で 旅人が助け合う場として親しんで来ました。 善意を踏みにじって日本人宿と言った訳ではありません。 これから言葉には気をつけていきます。
日本人の旅人が集まる安宿 なんで こんな言い方をするの?? カーサ吉田、経営者は 日本人宿だの安宿だの言われて平気ですか?? 日本人の行路安全を手伝う、優しい気持ちで経営されてる訳だろう。 その一人の人間に対して 尊敬も感謝も無い、安宿という表現をするな という事です。無くてはならない存在なら 違う表現方法があるだろ。 日本人の旅人が集まり情報交換をするのは自由です。 キューバ行きの完璧な情報がある 高宿 だったら行くか?? 文句ばっかり言うに決まってるだろ。
Re: お気持ちを害させてすみません 日本人宿、安宿、何がいけないんだろう。 現状ではこの言い方が一番通じる、わかりやすい言い方だと思う。