ある機関の招待で、6月にヨーロッパへ行きます。
先ほど、先方が手配した電子チケットがEメールで
送られてきました。
ところで、私の本名は漢字で「かま田」と書きます。
みなさんは「かまた」と呼ぶのでいちいち訂正しま
せんが、本名(パスポートに記載されている名前)は
「KAMADA」と濁ります。
しかし、先方の手配したチケットでは、「KAMATA」に
なっておりました。
これって、問題ないでしょうか?
航空会社はルフトハンザなので、ドイツ人に融通が
効くか不安です。
先方に言って、修正してもらえば済むことかもしれま
せんが、立場上ちょっと言い出しにくく、特に支障が
ないようであれば修正せずに行きたいのですが。
ちなみに、以下はトリビアですが、
日本人の場合、出生届で提出するのは漢字だけで
よみかたは出しません。ですから、本名をなんと読もうが
自由です。つまり、私の場合「かまた」でも「かまだ」
でも本名であり、「かまた」も間違いにはなりません。
だから、父方の従兄弟は「かまた」を本名にしてます。