あら愚問だったのね(笑) 結構、本気で悩んでみたんですけどね。 いやいや、いずれにせよお付き合いありがとうございました m(_*_)m
いいえ〜笑 Q.「一昨日の昼食が思い出せない」に対する答えをYes、Noで応えると A.「Yes,I can remember it. 」 A.「No, I cannot remember it.」 ですもんね。 と、すると、日本語の A.「はい。思い出せない。」 A.「いいえ、思い出せる。」 がすごく不思議な受け答えに見えてきますよね。 英語は質問に、自分はどうであるかをYes、Noではっきり答えるだけでいいのに対し、 日本語は相手の言ったこと(文)をきっちり聞いて、まずその文を肯定するか否定するか、はい、いいえで答えた後、事実を述べるんですよね。 日本語での質問にYes、Noで答えるのはムズカシイしいですよね〜笑 で、amoromaさんの質問に戻る http://bbs.arukikata.co.jp/bbs/tree.php/id/376463/-/parent_contribution_id/359260/