Re: 苦労する(@_@;) ゆうちゃん★お姉さん、今週もがんばってましたね! お姉さんは帰国子女なんですか? 英語はノープロブレムなんでしょ? いいですねぇ。 電子辞書もってるんですけど、イザって言う時使えます?めんどくさくて私はダメです。 某バルトの国にて、ベラルーシから来たという兄ちゃんと、なんだかんだと結構おしゃべりしたのに、 最後に本当に英語はなせるの?と聞かれてズズズz---ンとなったことがあります。 ドイツでも電車乗り間違えて、空港行きじゃない電車に乗ってしまい、通勤途中の男性に色々教えてもらった あげく、ダンケ~といって分かれようとしたとき、君、本当に分かったの?と言われてズズズーーンっとなりました。 もう、英語でガーーーーンとなりたくないので、がんばります。 ポイントは1回だけのつもりなので、(あくまで、つもり)お気軽に書き込みしてくださいね。
では、気軽に返信をします(^◇^) ポイント制を批判するつもりはないですが、ポイントをつけることで、にの、いえ、あらしがやってくるのが・・ (え?、しつこい?・・失礼しました(^^ゞ) 電子辞書ですか… 英語圏では、外出先では使いませんねぇ 一応持っていきますが、意味のわからない単語が、話している最中に出てきたら、周りの状況で判断して、多分こういう意味だろうという風になります。 どうしても、重要なキーワードのようなのに、わからないなら、その場で聞いてしまいますね。 というか、英語で話をしているときには、いちいち日本語には約しませんねぇ。 たとえば、apple という単語が出てきたら、頭の中に、赤いリンゴの形が浮かんできますが、それは、りんごではなく、あくまでもappleです。 また、人にものを尋ねるときには、日本語から英語に訳したりはしません。すぐ、英語のフレーズが出てきます。 ですから、長く旅行に出ていて帰国すると、成田空港で電車に乗るときとか、思わず英語で話しかけてしまうことがあります。頭がまだ海外モードなのです。 ホテルに帰って、その日にわからなかった単語(重要なキーワードだけ)を調べるときや、新聞を読んでいて何度も出てくる単語の意味を確認するときに、電子辞書を使っています。 私が持っている辞書は、小さいながら、7ヶ国語ぐらい入っているもので、便利です。 でも、英語環境から離れていると、耳は大丈夫でも、とっさに出る言葉の方に難が出てきて、もっと会話したい・・と、まわりを見るも、英語が話せる夫はいないし、職場のバイリンガル・トリリンガルたちはもちろん、私も忙しくて、話をする余裕はなし・・ そのあたりが、帰国子女ではなく、あとからおっかぶせた欠陥英会話なのでしょう(T_T)
Re: では、気軽に返信をします(^◇^) ポイントなんていくつ付けてもいいんですよ!!そういうルールです。感謝ポイントなんだから。 私はゆうちゃん★お姉さんが、嫌がるのでなるべく付けないよう努力してるだけなんです。 一時韓国語にはまっていた時は、英語がまったく出てこず、全部頭の中が韓国語に変換されて 大変でした。プリーズがチュセヨになってしまうんです。 実は英会話学校にも行ってたんですけどね。 電子辞書は発音の確認に使います。便利ですね。 何の話か分からなくて、適当にI think soと答えたら、ええ~そんな女だったのか!みたいな感じに なりました。同意してはいけないようなことだったらしく... それ以来この言葉は封印してます。 分からないことを流しっぱなしにしてるから、上達しないんですよね。 お姉さん★をみならいます。