退会ユーザ @*******
11/06/26 22:35

ゲーテがギョウザをどうしたって?

あなたのまわりには大うけのギャグは私には分かりませ~ん。


ヒットに嫉妬なんて言っちゃって(原文ママ)←なんすかコレ?


こんなこと、わざわざスイストピにまで言って書き込むセンスは分かりませ~ん。


でも間違いなく、全員凍りつくのでもうやめてくださーい。



壊れかけのラジオかレコードのように、毎回同じことを書くのはやめてくださーい。


ご希望どおり、トピたてまーす。乞うご期待。





  • いいね! 0
  • コメント 2件

2件のコメント

  • ギョウザ! 惜しい~ 

    Isaiahさん まだ ミドルワールド徘徊中 のりーたです

    文豪ゲーテ (Goethe) てのは 日本人には難しいらしい。
    のりーたには ドイツ語は??ですが

    日本では、森鴎外をはじめ多くの方が、ゲーテの作品を和訳をしましたが
    1番困った(と思われる)のは 作者名・・・
    「ギョエテ」「ゲョエテ」「ギョーツ」「グーテ」「ゲエテ」など・・・
    Isaiahさんの「ギョーザ」にも 類似点がありそうですね(笑)

    「ギョエテとは俺のことかとゲーテ言い」という川柳を読んだのは
    明治の著名人(なのか不明)斎藤緑雨さん
    当時としては なかなか ユーモアのセンスのあった方だったようです

    「ゲョエテさん!!」とか呼ばれても 
    当のGoetheさんは「誰のことでしょう?」と 首をかしげるのではということで
    今も昔も 外国語は難しい!! ということで

    お題に戻りましたよね(多分)

    追伸
    東北では タヌキ(うどん&そば)どちらも 天ぷらのカス(天カス)が入っています
    あれ? 海老がないじゃん!! 
    うーん たぬきに 化かされた・・ということだ と私は祖母に聞きました 




    • いいね! 0
    • コメント 2件

    そうそう・・・・(つぶやき)

    「ギョエテとは俺のことかとゲーテ言い」
    外国語の表記や発音が難しい・・ということで 引き合いに出されることもあるんですが
    うーん 何処がどう受けたのか?? 
    のりーたも??です

    どちらかといえば 中国のことわざ(なのか不明)
    「曹操の話をすると 曹操が来る」
    こっちの方が・・・・



  • 2人だけですよ

    凍りついたのは自称スイス通さんとあなただけでしょう。
    この掲示板を評する掲示板があって、そこで大うけでした。
    たいしたことはなかったのに意外でした。

    毎回同じことは私も書きたくありませんが、いつも同じ質問の繰り返しで、いたちごっこです。

    レスが多くなり、どれがどこに付いてるのかわからなくなると閉鎖となります。
    これはどこの掲示板でも共通のルールで、どなたかが自爆なんてことではありませんから、知っておいて下さい。
    なくなったら、パート2を立てればいいので、落ち込まないで下さい。

    • いいね! 0
    • コメント 0件