ドラえもんの「暗記パン」無いですか? ゆ★姐御、語学の向上に励むよりも、「いかに励まずに、語学を向上させるか?」 これが実現されるのだったら、ドラえもんが「暗記パン」を売り出したら、Last Bazarの時に、買いだめして、スペインへ出かける直前に大量喰いしていきます!!! しかし、ここ数日不思議に思うのですが、Lastって英語でしょう?Bazarって「ペルシャ語の市場」を意味するらしいですが、どうして日本ではこれがドッキングして、成立するのか???この点からすると、日本語って不思議ですね~! ところで、ドラえもんの暗記パンって、排出されちゃったら、覚えた事も忘れちゃうんでしょうか?
Re: ドラえもんの「暗記パン」無いですか? 旅クマさんにも絡んでおこう。こんばんは。 私は、オールマイティパス(ジャーマンレイルパスではありません)・フエール銀行・着せ替えカメラが 欲しいです。それと究極どこでもドア。 あと旅とは関係ないですが、 ひらりマントと、悪魔のイジワールも欲しいです。もうひとつ、十戒石版もほしいです。
そりゃ、「望み」が多すぎるんぢゃ~? モーゼの【十戒】の石が欲しいんですか? あれって、平らでデカイ石らしいですよ、Isaiahさん。 風呂敷に包んで、背負うならばいいですが、牛車にでも引かせるんでしょうか? 旅に出て、一番欲しいのは、「飲み食いする側から、胃袋と消化器官が、綺麗さっぱりお掃除してくれる内臓」、とドラえもんの暗記パンで、暗記したことを、スペイン人も真っ青になるほど、うまく操れる4枚舌ですね!いや、それは舌の枚数とは関係ないのかな? 「どこでもドア」も欲しいけれど、これってあったら、旅に出かける気分って、無くなるんだろうなぁ。 だって、毎週末宿だけ2泊予約しておいて、「今週末はGalicia,来週末はNorte Portugal」って、行き放題じゃないですか!荷物も手荷物だけでいいし、ワインは抱えて戻ってくればいいからなぁ。
どらえもんなら、やはり「翻訳こんにゃく」でしょう。 あるいはR2D2とC3POのコンビも良さそう・・・
では、わが財団で開発しましょう(^O^)/ といっても、パン作るの苦手なんですよねぇ…(-_-メ) 第一、料理、好きじゃないし…(;一_一) ところで、日本人って、和製英語を作ったり、複数の国の言葉を合体させたりする、天才だと思うのですよ。 ただ、カタカナや英字で書いてあるから、それが通じるだろうという風に思っちゃうと、痛い目に合いますけどねぇ。 お話したと思いますが、以前レンタカーを駐車中にレッカー移動されたとき、レッカーってカタカナで書かれているイメージがあるので、てっきり通じると思って、 「レッカー!」って、何回か連呼しました。でも通じなかったんです(T_T) 新しい単語をたくさん覚えることができました(*^^)v