ありがとうございます! 分かりやすいお返事ありがとうございます!!! 初歩的な質問にこんなに長く書いて頂き恐縮です。 >一瞬、「無謀な」と思いましたが、一年掛けて学習しようという心づもりなのでしょうか。 そうです。一年かけてじっくり調べようと思っています。 特に南米は日本人宿など日本人が多く情報をもらえるような 宿を事前に予約して念には念を入れようと思っています。 >混んでいる路線は、ずっと満席とかはあり得ます。 そうなんですか!足留めを食らうのはちょっと。。。 ある程度の予定がたっていたら先に予約は済ませた方が いいのですね。 ちょっと心配になってきました。。。 >気になるのはまず北米まではどうされるのでしょうか? すいません。脱字です。 日本→北米→南米→ヨーロッパ→アフリカ→アジア 日本出発です。 >ただし、危ない航空会社にのるときは、必ずオフィスに >出向いてシールを貼って貰いましょう。 >「予約なんて聞いていないよ」と言われたら真っ青になりますから。 オフィスは大きな町では必ずあるのですか? 例えば、いまボリビアにいて、一週間後のイースター島行きの 飛行機に乗りたい場合(その飛行機が混んでるという前提で)、 予約をしたい場合、ボリビアにあるその航空会社のオフィスで 予約をする。といった感じでしょうか? それとも、その国に乗りたい航空会社のオフィスがない場合は 代理店に頼んでもやってもらえるのでしょうか? >電話でのスペイン語ですが、余程自信があるのでなければ最初から諦めた >ほうが良いと思います。私はかなり長い間スペイン語をやっていますが、 >電話となると一生懸命文章を作って、見ながら掛けます。 スペイン語はほぼ無知なのでオフィスで予約したいと思います。 そのようなオフィスでは日本語はまず使えないと 思った方がいいのでしょうか? また質問で申し訳ありませんが、よろしくお願いします。
無理にスペイン語で話す必要性がない。 だいたいツーリストオフィスや空港カウンターの人間ならば、 スペイン語ではなくて、英語で話し掛けてきますよ。 よく日本語からスペイン語の電子辞書を使って言葉を伝えている 日本人をよく見るのでが、「英語で言え、そっちのほうが早い」 といつも心の中で叫びます^^; 無理にスペイン語を話すよりは、 英語もしくは、紙面で言葉を伝えたほうが 失敗は少ないと思います。
英語なら・・・ 英語ならなんとか出来そうな気がします。 少しほっとしました。 紙面で伝えるのはいい方法ですね。 英語+絵を交えてがんばってみたいと思います。 でも、スペイン語もある程度勉強して万全を帰したいと思います。 ありがとうございました。