可能ですが、私は諦めています。

未成年さん

頑張ればネイティブ発音になれると思います。ただし言語により、そのプロセスと習得期間は異なるでしょう。

仕事で英語を使っていますが、LとR、TH、G、Zなど、意識しないと話せません。
一方、ネパール語の発音は、さほど難しくありません。文法は日本語と同じですし、サンスクリット系は「あいうえお」に並びが似ています。現地でやる気になれば、半年で日常会話は話せるようになると思います。
北京語とベトナム語も勉強しましたが、これは発音が難しいです。とくにベトナム語はHCM5声ハノイ6声ありますから、現地で耳をならさないと無理です。ただし北京語を知っている方なら上達は早いと思います。漢越共通語が7割ありますから。

私は自分の限界を知っているので、「通じれば良い」と思っています。しょせん、外国語は他人様の言語ですから、笑われようが、気にしないで使っております。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • 漢越共通語7割。。!?

    海外在住者Bさん、貴重な意見をどうもありがとうございました!

    ベトナム語と北京語の間に7割もの共通語があったとは驚きです。

    で、ネパール語の文法は日本語と同じなんですか?!

    だとしたら日本人は単語を覚えれば、とりあえずはネパール語をしゃべれると云う事ですよね!?

    でも日本人がネイティブ・スピーカー並みの英語をしゃべるのは、口の開き方や声の出し方が全く違うから、根本を変えないと無理ですよね?それにアルファベットと漢字&平仮名では共通点が何もないから、溝が深すぎるのかも。。

    とりあえずはネイティブになるのは諦めて、生活するのに最低限必要なサバイバル・レベルの英語と、あとは自分の専門分野での会話が出来ればそれでO.K.ですね+ジョ~クのひとつかふたつ:)

    そう言えば英語が公用語なシンガポールの工場で、上司のイギリス人の英語が難し過ぎるので「普通の英語」をしゃべってくれるように社員全員からリクエストがあったとか:)

    ネットで世界の国々の垣根が無くなったので、今度は言葉の壁がなくなったら、世の中が更に大きく変わるんでしょうね?!

    IT技術がその内にそれを解決してくれたりして?

    海外在住者Bさん、それではまたです!


    有一個美好的夜晚!(have a nice evening!) by Google翻訳:)

    • いいね! 0
    • コメント 1件

    漢字でベトナム語を解釈します。

    未成年さん、皆さん

    例えば、公園は、中国ではゴンユエン、ベトナムではコンビエンとなります。日本はコウエンですね。電話は、ディエンフア、ディエントアイ、デンワ。中越日の単語を比較していくと、とても面白いです。頭の中で漢字にしてみると、覚えが早いと思います。これは朝鮮語にも言えることですね。
    広東語を御存じなら、ベトナム語と発音が似ているものがあることに気が付くでしょう。香港から深圳に向かう途中に大学駅がありますが、ベトナム語と同じくダイホックと発音します。

    ネパール語と日本語も面白い関係でして、共通基礎語の近似値が高いのです。手元に参考書がないので、これ以上はお話できませんが、日本にお住まいでしたら図書館や書店で関連書があると思います。

    言葉だけ見ても、アジアはつながっていると確信します。