Re: 語学:どこまでネイティブに近づけるか?

ダメでしょうな、何十年どころか半世紀でも日本人のまったくいない場所で暮していても。何百人もの聴講者の前の壇上で2-3時間も台本を見ないで講演したり、政府高級官僚と渉外交渉したり、裁判所で弁護しても、所詮、大阪弁+福岡弁混じりのスペイン語でやっています。ここで数年住んでいる人からは、すごい、ネイティブのスペイン語を話しているといわれますが。RとLの発音違い、TとかDもちゃんと聞き取れ、使えますが。

ここの人は、鶏の鳴き声を「キッ・キリキー」と聞こえるらしです。私は半世紀近く住んでいようが、今だに「コケコッコー」にしか聞こえません。ですから、耳に聞こえる基本は「コケコッコー」ベースで聞き取り、それをまねているだけですから。「キッ・キリキー」と聞こえるようになると、ネイティブ並みに話させると思っています。同じスペイン語のスペイン人でここに半世紀住んでいる人でも、ここの人のように話せるのは極小数。何十万人に一人くらいの確立でしかネイティブに話さる人はいません。

自分の言いたいことがほとんどの聞き手に理解してもらえ、相手の言うことも理解できるヨタヨタ程度でも十分と思っています。

外国語での音声学を研究されている人は、どんな耳の持主なのか不思議に思っています。自分の耳で聞こえるはずがない音の研究、増して現在使われていない古典言語の発音研究。

荒っぽい言い方ですが、ネイティブに近づくなどの万人には不可能な追求はあっさり諦め、通じりゃええんやろ精心で。自分より上手に外国語をこなしている人は、ネイティブ見たいって錯覚に陥っているだけです。

  • いいね! 0
  • コメント 1件

1件のコメント

  • Re: Re: 語学:どこまでネイティブに近づけるか?

    mxegamiさん、こんにちは@はじめまして(?)

    荒っぽい言い方ですが、ネイティブに近づくなどの万人には不可能な追求はあっさり諦め、通じりゃええんやろ精心で。自分より上手に外国語をこなしている人は、ネイティブ見たいって錯覚に陥っているだけです。
    -------
    これが「答え」ですね!

    ↑普通の言葉に聞こえるかも知れませんが、外国語で苦労をしてきた人にとっては、一度はmxegamiさんと同じ理解と心境に至った事があるのではないでしょうか@実は深い言葉>間違いなく正解な言葉だと思います!

    ネイティブ・ランゲージの日本語で考えてみても、イーデス・ハンソンやデイブ・スペクターが幾ら日本語が上手だと言っても、目を閉じて耳だけで聴けば明らかにカイジンですもんね?

    それとmxegamiさんが言っているようにネイティブを目指す事に一体どれだけの価値があるのか?って事で、そんな事に時間や苦労を費やす暇があったら何か別のもっと価値のある事をすべきかもですね?もともと達成不可能な目標だし:)

    ところで話が変わりますが、mxegamiさんも関西出身なんですか?

    実は昔ロスアンジェルスに住んでいた頃に出会った日本人がみんな関西から来た人たちばかりで、仲間に入れてもらう為に結構必死で僕も関西弁を勉強したんです。(ネイティブにはなれませんでしたが:)で、関東人の僕からすると関西の人たちって結構逞(たくま)しくて、地の果てにまで行っても平気な勢いの人たちばかりで、あれから40年経った今も未だにL.A.に住んでいる連中もいるくらいで、ほとんど脱帽状態なのですが、これは関西人独特のバイタリティと云うか性質なんでしょうかね?

    アメリカで成功をした吉田ソース(でしたっけ?)のおっちゃんも押しが強そうな関西人だし、当時の僕の関西人の友人とかは戦場以上に恐ろしかったダウンタウンL.A.のスキッド・ロウのお化け屋敷みたいなホテルで、平気な顔をして深夜のナイト・クラークをやっていたし、ビーチでメチャクチャ可愛い白人の女の子をナンパしたりしていましたが、いわゆる度胸があるって事なんですかね?

    まぁイギリス人なんかも高品質な自国の製品を持って世界中に売りこみに行ったり、チャイニーズも世界中に散らばっていますが、国境を信じない姿には敬意を称する次第です。

    とりあえずはそんな感じですが、ほなまた宜しくお願いします!

    おおきに。

    • いいね! 0
    • コメント 0件