まぜてくだされ! カナイマツアーにも一言有り 彝驫靉さん こんばんわ カナイマツアーの拠点(空港)ですが 「シウダーボリバール」よりも「プエルト オルダス」の方が現在主流です 地球の歩き方には 「プエルトオルダス」の記載文はありません。 せめて どの編にあるのか 地図くらいには載せて欲しいとか思うのです・・はい カナイマへ行く場合 上記 どちらかの空港で乗り換えますが オエロポスタルなどの、国内線をみても カラカス⇒シウダーボリバール便よりも、プエルト オルダス便の方が多いのです 空港だって、プエルト オルダス空港の方が 旅行社ブースが多くて 近代的・・・ とか いう情報は もう4年前に「地球の歩き方」の担当さんに送りましたが・・・はい
その「プエルトオルダス」も・・・・・ のりーたさん お世話になっております。 実は現地で転んで足の生爪を剥がすやらカカトを強打し 腫れて歩行困難になっています。 そのうえスペイン語ではいささかノイローゼ気味、 旅行を中断して帰ろうかと手配しているところです。 カラカスの空港で「シウダーボリバール」のチケットを買おうとすると 渡されるのが「プエルトオルダス」。 出発ボードを見てもゲートの行き先表示をみても「プエルトオルダス」はない! 表示されているのは「MATURIN」、こんなことは2000円出して買う情報本には 一言も書かれてない。 ちなみに現地では「MATURIN」が一般的、現地で買った地図にも 「プエルトオルダス」の表示はないのです。 カラカスから「MATURIN」まで日本円換算で2000円相当、安いと思いながら 戻りを別の航空会社にしたら3000円も取られてしまいました。 その上機体のトラブルで3時間遅れてのカラカス到着、夜の11時半頃に ホテル探しとは・・・・・参りました。
カラカスの夜風は・・・・・ 彝驫靉さん こんばんわ 旅行記を拝読していたら、なんだか 気の毒になってきました >実は現地で転んで足の生爪を剥がすやらカカトを強打し 腫れて歩行困難になっています。 カナイマの大地で・・ですか? 破傷風とか心配ですね(不安をあおっているかも) >出発ボードを見てもゲートの行き先表示をみても「プエルトオルダス」はない! そうかもしれません・・・プエルトオルダスは 経由地でしたし・・ 親切・丁寧・至れり 着くせり・・こんな言葉は空港には無いかもしれませんね 私にとっても、カラカス空港は思い出あふれる場所です・・・ http://bbs.arukikata.co.jp/bbs/tree.php/id/271788/-/parent_contribution_id/271788/ http://bbs.arukikata.co.jp/bbs/tree.php/id/289469/-/parent_contribution_id/271802/ >その上機体のトラブルで3時間遅れてのカラカス到着、夜の11時半頃にホテル探しとは・・・・・参りました。 あらら・・・・ 夜にアポなしで、ホテルのフロントで冷たくされませんでしたか? カラカスでは、東洋人に冷たい人が多いから・・・・ お疲れ様でした
a traves de vuelos スルーフライトって厄介ですよね ベネズエラの国内線っていうか、ベネズエラ以外でも比較的距離が短い経路を飛んでいる飛行機会社って、スルーフライト飛ばしてること多いですよね。スルーフライトについてはこちらに詳しく書きました↓。 http://bbs.arukikata.co.jp/bbs/tree.php/id/500977/-/parent_contribution_id/378787/ こちら↑ではハワイの特定の航空便のことを書いているので 1 stop と書いてありますが、便によっては2 stops、 3 stopsなんてことも。途中の寄港地で知らずに降りてしまい、荷物が出てこないので、バゲージオフィス行って初めて違う空港に降り立ってしまったことに気づいたなんて話を良く聞きます。荷物を預けていた場合はいいんですけど、荷物を預けていなかった場合、そのまま街に繰り出して、初めて違った街に来てしまったことに気づいたなんて話も聞きました。 ちなみに航空業界英語用語で、direct flightと言ったらスルーフライトのことです。途中どこにも寄らないのはnon stop flightになります。